中法日常生活礼仪差异及其文化解读.docx

中法日常生活礼仪差异及其文化解读.docx

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中法日常生活礼仪差异及其文化解读 作者:王畹汀 来源:《东方教育》2018年第03期 ????????摘要:礼仪是人际交往的行为规范,是一种语言和工具,是宗教、历史和文化发展的产物。不同的宗教和民族有不同的历史发展文化背景和不同的礼仪。法国由于受宗教文化影响,它的民族风俗和思维方式与我们的不同。他们注重独立性、自主性、服从性、开放性、变化性、人格的重要性、礼仪的简单性。而在中国文化、佛教、道教和儒家文化的影响下,漫长的封建社会,中国人重视家庭、人际关系、谦虚、含蓄、强调大同,对外开放以后,文化的交流越來越频繁。无论是在中国还是在法国,无论是留学还是旅游或商业活动,都能感受到中法礼仪文化的碰撞。碰撞包括语言和非言语的差异,产生了许多的误解,本文意在帮助大家通过了解法国的文化来避免两国文化间产生不必要的碰撞。 ????????本人对法国文化进行了具体的考察,并且和法国留学生交流探讨,所以总结出了几点中法礼仪之间的差异,希望帮助大家增加对法国文化的了解,以便更好的尊重对方的文化,提高跨文化交际的能力,促进各领域间的交流。 ????????关键词:跨文化交际;中法礼仪;文化解读 ????????一、见面礼仪的差异 ????????法国和中国在见面礼仪方面有许多差异,其中包括称谓、问候方式、行礼、介绍等方面。 ????????(一)称谓 ????????中国人讲究长幼、尊卑、亲疏的人际关系,对待上级不能直呼其名。中国人敬老在称呼中加上如“老大爷”、“老大娘”、“老先生”甚至“某(姓)老”都表示尊敬的意思。对不熟悉的人也会用亲属称谓,如“叔叔”“阿姨”等称呼。对有职位的称呼职务,在学校称老师(先生),以此表示一种尊敬,也体现了中国人对知识和对官职权贵崇尚的文化。 ????????法国人见面时,无论对方是什么身份和职位,一般一律称先生“Monsieur”女士“Madame”或小姐“Mademoisele”,绝不能加姓氏,包括在校园里对老师的称呼也都是如此,以此表示人与人之间的平等和尊敬。如果对长辈直呼其名也会有不敬的感觉,所以普遍场合也会用“oncle”叔叔或者“la tante”阿姨来称呼。相对比而言,法国人在称谓尊卑方面还是比中国的要求要宽松许多,但并没有大家想象那么随意。 ????????(二)问候语 ????????中国人将“你好”用在正式场合,是对关系不特别熟的人进行问候,而日常则多根据对方的具体情况提出一些无疑而问的问题,如“在写作业呀?”或者一些具体的问题如“中午吃什么?”,目的只是打个招呼对方也可以不作答。针对不同身份级别的人,法国人的问候语是不同的,如对长者、受尊敬者和初次见面的人问候语多用敬语:“comment allez-vous(您好吗)?”对熟悉和亲近的人用“Comment va-tu?”、“Ca va(你好吗)?”,但年长或职位高的人在交往一定时间后欲跟你拉近关系,会主动请对方不用敬语。这既是表现一种尊敬之情,也体现了法国文化中追求平等,淡化等级观念、和睦相处的观念,特别是在职场上。此外,法国人的问候还分:“Bonjour(早上好)!”、“Bonsoir(晚上好)!”、“Bonnenuit(晚安)!”。如果问候的时辰不对会显得很尴尬。相对比而言,中国人问的问题则偏向于具体内容,以示关切。而法国人如果根据具体问题提问作为问候语,则显得较为尴尬且有窥探隐私,是有失礼貌的行为。 ????????(三)见面行礼及介绍 ????????在中国,正式场合会行握手礼。握手的时间不宜超过3秒,必须站立握手,以示对他人的尊重、礼貌。握手也讲究一定的顺序,有礼貌的顺序是:先长辈后晚辈,先主人后客人,先上级后下级,先女士后男士。 ????????在法国,熟悉的人见面甚至道别都会行贴面礼、吻手、吻额头礼,表达一种亲近和友好。行贴面礼时,两个人的脸不必真正触碰,只要用脸左右示意即可,同时嘴部做出亲吻的动作及声音;握手礼是由德高望众者、长者或女士先伸手。在给别人作介绍时,会先把辈分、职位低的人介绍给辈分、职位高的人。而中国人的握手、介绍顺序正好相反。两国都是出自尊重的考虑,但思维方式和习惯有偏差。法国人认为,受尊重者应占主动权和先知情;而中国人则认为,受尊重者应优先被认识,这是思维方式的偏差导致的礼仪差异。 ????????二、言谈举止及穿着的差异 ????????主要表现在交谈话题、内容和一些生活细节方面。 ????????(一)交谈话题和内容 ????????人们普遍认为法国人喜欢聊艺术、音乐、文化,实则不然。法国有一句谚语“不会抱怨的人就不是法国人”。受金融危机影响,法国年轻人的就业情况并不乐观,这让大部分的失业或者罢工的法国人常常抱怨生活,所以抱怨政府和生活构成了法国人日常聊天的重要内容。另外如果想要融入法国人的生活,夸赞一下法国文

文档评论(0)

151****0181 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档