英语励志演讲美文.docx

  1. 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
PAGE 2 英语励志演讲美文 英语励志演讲美文(精选27篇) 英语励志演讲美文 篇1   One windy spring day, I observed young people having fun using the wind tofly their kites。 Multicolored creations of varying shapes and sizes filled theskies like beautiful birds darting and dancing。 As the strong winds gustedagainst the kites, a string kept them in check。   Instead of blowing away with the wind, they arose against it to achievegreat heights。 They shook and pulled, but the restraining string and thecumbersome tail kept them in tow, facing upward and against the wind。 As thekites struggled and trembled against the string, they seemed to say, “Let me go!Let me go! I want to be free!” They soared beautifully even as they fought therestriction of the string。 Finally, one of the kites succeeded in breakingloose。 “Free at last,” it seemed to say。 “Free to fly with the wind。”   Yet freedom from restraint simply put it at the mercy of an unsympatheticbreeze。 It fluttered ungracefully to the ground and landed in a tangled mass ofweeds and string against a dead bush。 “Free at last” free to lie powerless inthe dirt, to be blown helplessly along the ground, and to lodge lifeless againstthe first obstruction。   How much like kites we sometimes are。 The Heaven gives us adversity andrestrictions, rules to follow from which we can grow and gain strength。Restraint is a necessary counterpart to the winds of opposition。 Some of us tugat the rules so hard that we never soar to reach the heights we might haveobtained。 We keep part of the mandment and never rise high enough to get ourtails off the ground。   Let us each rise to the great heights, recognizing that some of therestraints that we may chafe under are actually the steadying force that helpsus ascend and achieve。   在一个有风春日,我看到一群年轻人正在迎风放风筝玩乐,各种颜色、各种形状和大小风筝就好像美丽鸟儿在空中飞舞。当强风把风筝吹起,牵引线就能够控制它们。   风筝迎风飘向更高地方,而不是随风而去。它们摇摆着、拉扯着,但牵引线以及笨重尾巴使它们处于控制之中,并且迎风而上。它们挣扎着、抖动着想要挣脱线束缚,仿佛在说:“放开我!放开我!我想要自由!”即使与牵引线奋争着,它们依然在美丽地飞翔。最后,一只风筝成功挣脱了。“最后自由了,”它好像在说,“最后能够随风自由飞翔了!”   然而,脱离束缚自由使它完全处

文档评论(0)

平凡 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档