- 1、本文档共7页,其中可免费阅读3页,需付费60金币后方可阅读剩余内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2 02 3年暑期英语学科培训心得体会
我从正式开始 学 习翻译 到现在 ,不过两年 时 间 。作为一
个年轻 的翻 译 爱好者 ,我对翻译这 让人 时而绝望 时而又充
满希 望 的艺术 ,有着 自己最真 实 的经历与感悟 。在此想借本
文 与所有翻 译新手共 勉 。
关于英汉互译 的研 究著作可谓汗 牛充栋 ,各种派别观 点
层 出不 穷 ,让后来者 眼花缭乱 ,却又无从选 择 。其实从英译
汉 的角度 来 说 ,究其 本 质 ,过 程 无 非 就 两 个 步骤 :1、准
文档评论(0)