Escape The Field《逃出玉米地(2022)》完整中英文对照剧本.docxVIP

Escape The Field《逃出玉米地(2022)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共46页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[喘着粗气] [gasping] [沙沙作响] [rustling] [沙沙声继续] [rustling continues] 离我远点! 退后! 耶稣基hearts;督hearts;! Stay away from me! Stay back! Jesus Christ! 好的。 好的,女士。 好的。 Okay. Okay, maam. Okay. 冷静点,好吗,女士? 冷静一下啦。 Just calm down, okay, maam? Just calm down. 我在哪里? Where am I? 我不知道。 I have no idea. 我刚在这个玉米地醒来,我想离开,好吗? I just woke up in this field, and Im looking to leave, okay? 你拿枪稳一点好吗? You want to take it easy with that? 好的。 我现在要站起来,好吗? Okay. Im gonna stand up now, all right? 不。 Dont. 听! 听我说。 Listen! Listen to me. 我手无寸铁,好吗? Im unarmed, okay? 如果你要开枪打死我,你早就做了。 And if you were going to shoot me, youd have done it already. 所以我起来了,好吗? So Im getting up, okay? 我不会伤害你的。 Im not gonna hurt you. 我不相信你。 I dont believe you. 看在基hearts;督hearts;的份上。 For Christ sakes. 如果我做的这个,我为什么要给你一把枪? If I did this, why would I give you a gun? 嗯? Huh? 那么,那你是谁? Well, who are you then? 名字叫泰勒。 你? Names Tyler. And you? 山姆。 山姆。 Sam. Sam. 你好山姆。 见到你很高兴。 你介意吧? Hi, Sam. Its nice to meet you. Do you mind, huh? 你把它指向别的地方怎么样? How about you just point that somewhere else? 我拿着。 好吧。 Stay there. Fine. 你从哪里弄来的那个东西? Where did you get that thing anyway? 我醒来时它就在我身边。 It was next to me when I woke up. 还要别的吗? 你有更多的口袋吗? Anything else? You got more pockets in those? 空的。 Empty. 嗯。 这行吗? Mmm. This okay? 嗯? 是的? Huh? Yeah? 好的。 Okay. [嘎嘎] 在我的口袋里,当我醒来的时候。 [rattles] In my pocket, when I woke up. 火柴。 Matches. 其他一切都消失了。 我的手hearts;机hearts;,我的钱包。 一切。 Everything else is gone. My phone, my wallet. Everything. 没道理。 我们是怎么来到这里的? This doesnt make any sense. How did we get here? 就像我说的,我不知道。 Like I said, I have no idea. 但我不打算留下来找出答案。 But I dont intend on sticking around to find out. 我要走了。 Im gonna go. 如果你愿意,你可以自hearts;由hearts;地跟我来。 Youre free to come with me if you want. 不,我要留在这里等待帮助。 No, Im gonna stay here and wait for help. 你认为这是个好主意吗? You think thats a good idea? 你认为信任你更好吗? And you think trusting you is a better one? 唔。 Hmm. 很公平。 Fair enough. 好的。 Okay. 祝你好运,山姆。 Good luck, Sam. 等下。 Wait. 你把枪留着。 You keep the gun. 我会走在前面。 Im gonna stay way out front. 让我们就这样离开

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档