Cross of Iron《铁十字勋章(1977)》完整中英文对照剧本.docxVIP

Cross of Iron《铁十字勋章(1977)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共53页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉斯一个人开始动身出发了 只有他自己一个人去闯天下 铁 十 字 勋 章 汉斯只身开始了他闯天下的旅程 拐杖和帽子都那么合适 汉斯高兴极了 但是 妈妈对于分离感到悲伤而哭起来了 在妈妈的眼里仿佛说着希望你有一次愉快的旅程 汉斯在异国呆了七年 有一天 他突然很匆忙地回到了自己的家乡 但是汉斯已经长大成为一个有用的年轻人了 妈妈大概会了解汉斯那饱经日晒的双手和脸庞吧 汉斯在异国呆了七年 有一天 他突然很匆忙地回到了自己的家乡 但是汉斯已经长大成为一个有用的年轻人了 妈妈大概会了解汉斯那饱经日晒的双手和脸庞吧 家乡里的人谁也不认得汉斯了 他的兄弟也认不出 他连妹妹也说“这个人是谁啊” 然后当妈妈见到他的那一刻 就喊了出来 “汉斯 我的儿子 你回来了 真是太好了” 俄hearts;罗hearts;斯hearts;塔曼半岛 1943年 退却 第二团指挥部呼叫下士斯泰纳 This is Regiment 2 headquarters calling Corporal Steiner 能听到吗 斯泰纳 Can you pick me up, Steiner? 斯泰纳 听到了吗 Steiner, can you hear me? 注意了 注意了 注意了 据前方哨所报告 现发现有小股德寇已突破我前沿防线 正向我军纵深部分渗透 请各部队务必加强警戒 若发现潜入之敌 务求将其全部歼灭 不能漏网 弹hearts;药hearts;能够维持一个小时 烟雾太浓我什么也看不见 趴下 挺顺利 Good kill! 瞧 缴获的武器 Look, my new weapon 不是你自己的 -这只是军hearts;火hearts; Not for yourself Theyre ammunition 你的帽子 -罗夫 Your hat Ralf 瞧这 Look at that 从没见过这模样 -斯泰纳 Nothing we havent seen before Steiner 我在附近发现的 一个俄hearts;国hearts;小孩 Look what I found running around in the back. A Russian fledging 放下枪 Put it down 快点 Quickly! 我们走吧 We go 通知迈尔 告诉他我们必须由7号hearts;阵地回去 If you can get Meyer, tell him we need transportation from Checkpoint 7 好的 Right 带着他 Bring him with us 推 使劲推 Push, push, push, push! 快点 快 Come on, come on! Quickly! 停车 Alright, stop 这个该死的国家 This damned country! 这又是一个新的冒险行动 Its certainly new adventure but 我觉得这块土地总有一天会塌掉 I have a feeling that one of these days this land will swallow us up 我是史特兰斯基上尉 Captain Stransky, sir 我是勃兰特 欢迎你 -谢谢 长官 Im Brandt, youre welcome Thank you, sir 这是我的副官 笛瑟上尉 This is my adjutant Captain Kiesle 你好 上尉 Captain, how are you? 见到你很高兴 上尉 真倒霉 这几天拉肚子 Thanks for asking, Captain. I feel terrible. Ive got diarrhea 你好 How are you? 你的副官 特里皮少尉 You should meet your adjutant, Lieutenant Triebig 他也是刚到的 Hes also a new arrival 来一杯 Wont you join us in a glass of wine? 哦 你太好啦 长官 Oh, thats very kind of you, sir 请帮我拿一下大衣 -是 长官 Take my coat, please Yes, sir 向你致敬 上校 My respect, Colonel 这俄hearts;国hearts;最南端的地方有1937年的摩泽尔白葡萄酒 A 1937 Moselle in the southernmost corner of Russia? 真不寻常 Remarkable! 摩泽尔白葡萄酒并没有在不适当的地方 A bottle of Mosells is no more out

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档