外国语学院翻译专业毕业实习大纲.pdf

外国语学院翻译专业毕业实习大纲.pdf

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
外国语学院翻译专业毕业实习大纲 GraduationPractice SyllabusforMajorofTranslation 为了规范翻译专业实习教学活动,保证专业实习的质量,特制定本大纲。 一、实习的目的 专业实习是高校教学中一个极为重要的环节,是对学生的政治思想、专业知 识、业务水平、工作能力和身心素质进行综合培养和检查的教学形式,也是学生 了解社会、锻炼和提高实践能力的机会。通过专业实习,学生进一步巩固专业学 习成果,增强择业和参加社会工作的适应性;通过专业实习,学生将所学的基础 理论、基本知识和基本技能综合运用于翻译实践活动,检验所学理论知识在实际 工作中的应用及适用程度,培养学生的翻译实践能力,为毕业生择业上岗奠定基 础。 二、实习内容和要求 翻译专业毕业实习的主要任务是在巩固翻译的基础理论、翻译方法和技巧的 基础上,走向社会,进行实际工作的锻炼,在实践中证明和巩固所学理论,深化 学生的语言能力、百科能力、领悟能力、再现能力、译文对比分析能力、译作鉴 赏能力以及翻译技术运用能力。实习内容为在政府部门、企事业单位以及专业翻 译公司 (语言服务行业)等从事口译、笔译、文秘及管理等相关翻译实践活动。 具体要求: 1.深入地了解、收集实习单位及其岗位对翻译人才的具体要求,增加对翻 译专业领域的感性认识,增强社会适应能力; 2.进行大量的翻译实践 (累计不少于一万字/词的笔译工作量),巩固和提 高在课堂教学中所学的专业知识和技能,全面提高笔译和口译能力。 3.熟悉翻译从业人员的工作职责和工作程序,获得翻译项目组织、实施和 管理的经验; 4.熟悉常用翻译工具和软件的使用,培养翻译工作环境中的技术能力以及 工具使用能力。 三、实习的时间 根据翻译专业教学计划安排,毕业实习在第七学期进行,共十九周。 四、实习的形式 翻译专业实习采取以集中实习为主,分散实习为辅的原则进行。 学院选择一定数量的外贸企业、翻译公司等作为翻译实习基地。集中实习主 281 要在翻译专业实习基地进行。 按学校和学院规定的程序批准,也可以适当采取分散实习的形式。 五、实习的组织与管理 为了保证实习的有序进行,加强对实习工作的组织与领导,成立由学院分管 实习工作的院领导、专业负责人、教研室主任、教务秘书、辅导员等相关人员组 成的实习领导小组,具体负责实习工作。 实习指导实行双重指导原则。学院选派政治素质好、专业水平高、教学经验 丰富、责任心强的翻译专业教师担任指导教师。指导教师一般应具有讲师以上职 称。每位指导教师指导的学生一般不超过15人。实习单位也要为每位实习生选 定专业水平高、业务能力强、认真负责的翻译工作和管理人员担任指导教师。 六、实习成绩考核 实习成绩依据《安庆师范大学非师范类专业实习管理暂行规定》中的相关规 定,按优秀、良好、中等、及格和不及格五等制评定。 实习考核成绩,由翻译实习领导小组根据翻译专业实习单位的意见、实习小 组评定的成绩,并考虑学生在实习期间的实习态度、思想表现、专业能力、实习 日记、周小结、实习总结报告等情况,综合评定最终实习考核成绩。 各等级成绩之间的比例要适当。其中,优秀比例一般不超过40%。 实习考核成绩不及格者,允许在规定的学习年限内重修。

文档评论(0)

CUP2008013124 + 关注
实名认证
内容提供者

北京教育部直属高校教师,具有十余年工作经验,长期从事教学、科研相关工作,熟悉高校教育教学规律,注重成果积累

1亿VIP精品文档

相关文档