Oscar《弹指威龙(1991)》完整中英文对照剧本.docxVIP

Oscar《弹指威龙(1991)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共65页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
我知道你会来的 I knew you would come. 他呼唤过你 安杰洛 Hes been calling for you, Angelo. 我尽快赶来了 罗斯姑妈 他怎么样了? I came as soon as I could, Aunt Rose. How is he? 你来得刚好及时 You came just in time. 现在全由上帝处理了 Its all in Gods hands now. 爱德华多 安杰洛来了 Eduardo, Angelo is here. 爸爸 我是安杰洛 Pop, its Angelo. 我的儿子 My son. 爸爸 我能为你做些什么吗? Pop, is there anything I can do for you? 靠近点儿 Come closer. 近点儿 你个废物! Closer. You bum! 爸爸 我hearts;干hearts;什么了?强盗! Papa, what have I done? - Gangster! 你抢劫 你偷窃 你枪击别人! You rob, you steal, you shoot people! 你使家族蒙羞 You bring shame in the family. 我很抱歉 爸 我能做什么跟您和好吗? Im sorry, Pa, but what can I do to make peace with you? 你现在想和你hearts;爸hearts;爸讲和了 Now you want to make peace with your papa. 你想我死的愉快 我当然想 爸爸 You wanna me die happy. - Of course I do, Papa. 那么你现在想我死! So now you want me die! 爸爸 不!安杰洛!安杰洛! Papa, no! - Angelo! Angelo! 答应我一件事 Make me one promise. 您说吧 任何事 都能完成 You name it. Anything. Its done. 面对你的家族发誓 Swear in front of your family... 面对巴勃罗·克莱门特 面对耶稣会 in front of Pablo Clemente, in front of Gesucristo... 面对麦当娜-- 什么? in front of Madonna- - What? 发誓你成为正直的人 Swear you become honest man. 放弃羞耻的生活 Give up the shameful life. 哦 爸爸-- Well, Papa- 是 我在 什么? Yes, I-m-Im-Im here. What? 答应我 Promise. 好吧 爸爸 如果这就是你想要的 All right, Papa. If thats what you want... 我会做正直的人 Ill go straight. 我保证 I promise. 现在我准备好了 Now Im ready. 这样你不会忘了 Thats so you wont forget. 弹指威龙 好啊! Bravo! 看看它们 哭去吧 Read em and weep. 满堂红 天哪!我以为你在虚张声势 Full house. - Jesus! I thought you was bluffin. 小点儿声!你们会吵醒老板 Lower that! Youll wake the Boss. 好了 坏蛋们 赌场关闭了 All right, yous mugs, casinos closed. 艾斯 准备好那些瓜 Ace, get started on those melon balls. 是 是 是 是 赶快 Yeah, yeah, yeah, yeah. - Shake a leg. 今天是老板重要的日子 记得吗? Todays the Bosss big day. Remember? 是 斯奈普斯·普罗沃龙 正直做人的日子 Yeah. The day Snaps Provolone goes straight. 整件事都不对劲 谁听说过有银行家叫斯奈普斯? The whole thing aint kosher. Whoever heard of a banker named Snaps? 买hearts;hearts;进一家银行?那不是斯奈普斯(争购) 那是诡计 Buyin into a bank? Thats not Snaps. Its gotta be a dodge. 那没有诡计 那些银行家中午会 到这儿来确认交易 Its no dodge. Those

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档