新视野大学英语第三版读写教程book2unit4课后翻译.doc

新视野大学英语第三版读写教程book2unit4课后翻译.doc

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
新视野大学英语第三版读写教程-book2-unit4-课后翻译 新视野大学英语第三版读写教程-book2-unit4-课后翻译 PAGE / NUMPAGES 新视野大学英语第三版读写教程-book2-unit4-课后翻译 新视野大学英语 BOOK 2 unit 4 课后翻译 英翻中 Valentines Day on February 14 is celebrated in various American and European countries. It is a holiday of love and romance usually by exchanging valentines or love tokens between lovers. There are different origins regarding the festival. One legend goes that the Romans put a priest named Saint Valentine into prison for refusing to believe in the Roman gods. On February 14, Valentine was put to death not only because he was Christian, but also because he had cured the jailers daughter of blindness. The night before he was executed he wrote her a farewell letter signed From your Valentine. Later, February 14 became a holiday for people to show affection for their loved ones. Today, people celebrate Valentines Day in different ways, sending greeting cards and flowers, giving chocolate or other gifts, or joining in romantic dinners. The holiday has now become popular all over the world. In China the festival is also becoming increasingly popular with young people. 美洲和欧洲各国都会庆祝 2 月 14 日的情人节。这是一个充满爱情和浪漫的节日,恋人 之间通常都会交换情人卡和爱情信物。 关于这个节日的起源有着不同的说法。一个传说 是罗马人把一个叫圣瓦伦丁的神父关进了监狱,因为他拒绝相信罗马神。 2月14日那 天,瓦伦丁被处死,不仅因为他是基督徒,而且因为他曾治愈了一位监狱看守双目失明 的女儿。他在被处死的前一天晚上给她写了一封署名 “你的瓦伦丁 ”的告别信。后来, 2 月 14 日就成了一个人们可以为他们的情人展示感情的节日。现在,人们以不同的方式庆祝情人节,他们发送贺卡、鲜花,赠送巧克力或其他礼品,或共进浪漫的晚餐。现在这个节日已流行世界各地。在中国,这个节日也正越来越受年轻人的欢迎。 中翻英 农历七月初七是中国的七夕节 (Qixi Festival) ,是中国传统节日中最具浪漫色彩的一个节日。一些大的商家每年都举办不同的活动,年轻人也送礼物给他们的情人。因此,七 夕节被认为是中国的 “情人节 ”(Valentines Day)。七夕节来自牛郎与织女 ( Cowherd and Weaving Maid )的传说。相传,每年的这个夜晚,天上的织女都会与牛郎相会。所以, 在七夕的夜晚,人们可以看到牛郎织女在银河( the Milky Way )相会。姑娘们也会在这 一天晚上向天上的织女乞求智慧,以获得美满姻缘。但随着时代的变迁,这些活动正在消失,唯有标志着忠贞爱情的牛郎织女的传说一直流传民间。 July 7th on the Chinese calendar is Chinese Qixi Festival, the most romantic of all the traditional Chinese holidays. Every year, some big businesses organize various activities, and young people send gifts to their lovers. As a result, the Qixi Festival

您可能关注的文档

文档评论(0)

136****7024 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档