英汉语中社会称谓系统探讨.doc

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英汉语中社会称谓系统探讨 目录 TOC \o 1-9 \h \z \u 目录 1 正文 1 文1:英汉语中社会称谓系统探讨 2 1 社会称谓系统的定义 2 2 社会称谓系统的分类 2 (1)交际称谓系统。 2 (2)关系称谓。 3 (3)头衔称谓。 4 (4)尊敬称谓。 5 (5)亲密称谓。 5 3 社会称谓系统和文化 6 4 社会称谓系统和社会地位 7 文2:英汉语中时间概念的前后空间认知 8 一、“时间在动”模式 8 二、“自我在动”模式 9 三、“面朝过去”模式 10 四、结语 10 参考文摘引言: 10 原创性声明(模板) 11 文章致谢(模板) 12 正文 英汉语中社会称谓系统探讨 文1:英汉语中社会称谓系统探讨 1 社会称谓系统的定义 社会称谓是在社会群体中被人们用来称呼别人的方式,也就是说它是在整个社会中使用。社会称谓系统的形成是帮助人们在社会当中确立自己的位置和角色,不同的社会称谓被使用在特定的社会活动里,用来表达人们社会生活的关系。因此社会称谓系统不仅可以让人们给自己在社会中定位,还可以展示人们不同的社会关系。 2 社会称谓系统的分类 因为 英语 文化和汉语文化有着很大的不同,这就导致了两个文化的社会称谓系统的不同,但大体上,英汉语中社会称谓也有着基本相同的分类。 (1)交际称谓系统。 汉语用来交际的称谓词语包括同志,师傅,先生,女士,太太,小姐,在这些词语里同志和师傅是中性的,先生是男性的,女士,太太,小姐是女性的。这些词语可以被单独用或者与其他的称谓词语,比如姓氏,名字,或者头衔,全名等连在一起用。例如,我们可以喊一个女士刘小姐,慧莉小姐,刘慧莉小姐或者护士小姐。 在英语里,用来交际的称谓词语通常包括Sir, Madam, Mr, Miss, M 等等。单词Sir, Madam, Miss 通常是单独使用,来称呼陌生人, Mr, Miss, M 和Ms 通常与人的姓氏连在一起用,比如,Mr. brown, Mr 也可以与官衔和军衔连在一起用。 从上面我们的叙述,这两个社会交际称谓系统的内容已经相当的清楚。事实上,英汉语里交际称谓的不同是反映了人际关系的不同,他们的不同不是因为系统不同,而是使用称谓系统的情景不同。在汉语里,被用来交际的称谓词语主要用在陌生人或者正式的场合,而在我们的日常生活中,这些词语很少用到。这些词语大都是关系称谓,头衔称谓,礼貌称谓或者亲属关系称谓。 这些词语的不同,并没有向我们展示人们之间关系,而是展示了汉语在交际称谓里强调的重点以及人们在交际中为使他们之间的关系变得更加具体和特殊而做的努力。 对英语而言,则恰恰相反,上面提到的词语在英语里面经常使用。毫不夸张的说这些词语在任何交际场所被每个人频繁的使用着。在学校里,老师被称作Mr.或者Miss,而不是像汉语里面那样直接称呼老师。尽管其他的称谓语,例如关系称谓或者头衔称谓也在有些情景里经常使用,但是这些词语却是比较容易被人接受。 (2)关系称谓。 在汉语里,关系称谓语主要包括老师,同学,导师,老板,老乡,朋友,校友,医生。 在汉语里,这些词语在两种情况下经常出现。一个就是这些词语在当时的情况下反应的是说称呼者和被称呼者之间真实的关系,例如,学生称呼他的老师。另一种情况就是这些词语反应的不是真实的关系,例如,一个学生的父母称呼他的孩子的老师为老师。前者展示了汉语称谓强调具体到我关系,后者则展示了称呼者对被称呼者的尊重。 在英语里,这样的关系称谓就很少。只有三个词语是很重要的:医生,父亲和老板。一个病人称呼他的医生为医生,一个宗教的追寻着称呼他的领导为父亲,一个雇员则称呼他的雇佣者为老板。而事实上,这些词语很少使用,尤其是老板这个词语,这个词语一般不在直接的称呼中使用。其他的反应人们之间关系的词语在称谓中根本就不被使用。这就展示了在英国和美国他们对人们之间关系的忽视,以及他们对人的态度,那就是人们之间的关系是平等的和同一的。 (3)头衔称谓。 头衔称谓包括职称和官衔。 在汉语里,几乎所有的受到高等尊重的职业都可以被用来充当称谓语。受人尊重的职业主要包括白领和那些需要高等技术的蓝领的工作。这些职业包括老师,医生,工程师,经理,咨询家,学术家,通讯者,律师,司机,理发师等等。但是,在英语里,这些职业词语很少被用来充当称谓语。只有教授,医生,护士,服务员,和邮递员等这些被用来充当称谓语。无论是在英国还是在美国,称呼一个人为约翰逊 会计 师或者飞利浦司机等都是不大可行的。 官衔中可以被用作称谓语的包括官方头衔,职业头衔,学术头衔和军衔。在汉语里,所有的头衔,从高到低,都可以被用作

文档评论(0)

ayun1990 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档