2022年《离骚》背诵训练.pdf

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
精品 pdf资料 欢迎下载 - - - - - - - - - - - - - - - 高考必考部分重点篇目 《离骚》(节选)背诵训练 高中必背篇目 64 篇当中,最难背的莫过于《离骚》 ,如何让学生背得会,记得牢,写得准?下 面推荐一种方法,有兴趣的不妨试一试。 第一阶段,文白互参,理解文意。以原文为主,看着原文,想意思,不会的,看翻译,看注释。 1、原句 :长太息以掩涕兮,哀民生之多艰; 翻译 : 我长声叹息而泪流满面啊,为老百姓多灾多难而哀伤。 注释:太息:叹息。掩;拭:涕 :泪。 2 、原句:余虽好修姱以鞿 [j ī]羁兮,謇朝谇而夕替; 翻译:我只是崇尚美德而约束自己啊,没想到早上进谏晚上就被贬官。 注释:虽:借作 唯 。鞿 [j ī] 羁:自我约束。谇 (sui4 碎 ):进谏。替 :解职。 3 、原句:既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝 [ch ǎi] 。 翻译:贬黜我是因为我用香蕙作佩带啊,给我加罪是因为我爱好花香。 注释:蕙纕( xi ānɡ):以蕙草编缀的带子。申 :重 ,加上。 4 、原句:亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。 翻译:这也是我心中向往的美德啊,纵然九死一生我也毫不懊丧。 注释:九死:极言其后果严重。 5 、原句:怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。 翻译:始终不能明了我心迹啊,我怨恨我那君王过分荒唐。 注释:浩荡 : 本义是大水横流的样子,志意放荡的样子。 6 、原句:众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。 翻译:众女(诸臣)嫉妒我的美貌(才德) ,造谣诬蔑说我放荡不羁。 注释: 蛾眉:细长的眉, 喻美好的容貌,也喻指美好的品德。谣诼( zhuó):楚方言, 造谣诽谤。 7 、原句:固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。 翻译:庸俗之人本来就善于投机取巧, 他们违反规矩,改变措施, 注释:工 :善于。规矩:偭 :面对着。规 :画圆的工具。矩 :画方的工具,这里指法度。错 :措施 ,设 置。 8 、原句:背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。 翻译:违背标准,追求邪曲,争着取悦于人成为法度。 注释:绳墨:准绳与墨斗,这里比喻法度。竞:争相。周容:苟合取容。度:法则。 9 、原句:忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。 翻译:我忧愁抑郁失意无聊, 现在我多么孤独穷困 ! 注释:忳 (tun2 屯 ):愤懑。郁邑 :同 郁悒 , 心情抑郁不伸的样子。侘傺 (cha4 chi4 岔赤 ):失神而立。 10、原句:宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。 翻译:宁愿突然死去随着流水消逝啊,我也不肯做出世俗小人的模样。 注释:溘 (ke4 刻 ): 忽然。 11、原句:鸷鸟之不群兮,自前世而固然。 翻译:雄鹰和凡鸟不可能生活在一起啊,自古以来就是这样。 注释:鸷:鹰隼一类性情刚猛的鸟。 12、原句:何方圜之能周兮,夫孰异道而相安? 翻译:方枘圆凿自然不能结合啊,道路不同哪能有相同的思想。 注释:圜:同“圆” 。 第 1 页 共 9 页 学习资料 精品 第 1 页,共 9 页 - - - - - - - - - - - - - - - - - 精品 pdf资料 欢迎下载 - - - - - - - - - - - - - - -

文档评论(0)

教育资料 + 关注
实名认证
内容提供者

精品学习资料

1亿VIP精品文档

相关文档