- 1、本文档共25页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
{租赁合同}某市市房屋租赁合同中英文对照
房屋租赁合同
TenancyAgreement
房屋租赁合同
TenancyAgreement
一.出租人:
(以下简称“甲方”)
Landlord:
(hereinafterreferredtoasPartyA)
代表人
二.承租人:
(以下简称“乙方")
Tenant:
(hereinafterreferredtoasPartyB)
三.租赁范围及用途:
Tenancy:
甲方同意将其所有的位于 中国上海市 室房屋及其设施(包括附件一所列家具和电器)在良好及可租赁的状态下租给乙方居住使用,租赁房屋的面积总计约平方米。
PartyAherebyagreestoleaseitspropertylocatedatUnit , Shanghai, PRC, andtherelatedfacilities(includingfurnitureandappliances)ingoodandtena ntableconditiontoPartyBforresidentialuse.Thesizeoftheleasedpropertyis
approximately m2.
乙方指定物业使用者为。
ThesaidOccupantisn.
四、租赁期:
TermofTenancy:
4.1 租赁期为 年,自 年 月 日至 年
月 日。
Theabovepropertyisherebyleasedforatermof1 year(s),mencingon
andexpiringon .
4.2 租赁期满,甲方有权收回全部租赁房屋,乙方应如期交还。乙方如要求续租,须在本合同期满日前二个月向甲方提出书面申请,除了双方衷诚地协议续
租的年期及租金外,双方将按于本合约相同的条款另行签订续租合同。 Onexpiryofthetenancy,PartyAhastherighttotakebacktheentireleasedproper ty,andPartyBshalldelivertheleasedpropertytoPartyA.IfPartyBasksforrene
wingthelease,PartyBshallgivePartyA2months’writtenapplicationinadvanc
ebeforetheexpirationdate,andgettherenewalagreementsignedbybothparties
onthesametermsandconditionsasthisAgreementsaveandexceptthattheParties
shallnegotiateandagreeuponingoodfaith,therenewaltermsandmonthlyrental.
4.3 在租赁期满十个月后,乙方可以提前二个月书面通知甲方终止此合
, 并 同 意 甲 方 在 此 期 间 安 排 潜 在 客 户 参 观 该 物 业 。
Afterthetenthmonthofthetenancy,theTenantmayterminatethissaidAgreement bygivingtheLandlordtwo(2)calendarmonthsnoticeinwriting,andagreethelan dlordtoshowtheapartmenttopotentialtenant.
在乙方付清本合同项下规定其应该支付的费用后十五个工作日内全额无息将二个月保证金如数归还乙方。如乙方在已经办理了退房手续支付所有的费用后十五个工作日内未收到甲方归还的全额押金,则视为逾期未归还押金,每逾期一天超出归还日期后未支付,乙方须按日加付租金 0.33 %的滞纳金。
Thetwomonths’depositshallbereturnedtoPartyBinfullwithin15workingdays afterthecheck-outprocedurehasbeenhandled.IfPartyBdidnotreceivethefullamountofdeposi tafterPartyBhasalreadypaidalltherelevantexpenseswithin15workingdays,P artyAshouldbeliabletopayapenaltyfeeequalto0.3%oftherentperday.
五、租金:
Rent:
5.1 双方议定租金为每月人民币 圆整包括物业管
理费,发票税金,有线电视和卫星电视安装和使用费,电话及宽带的安装费用。
TherentagreedtobybothpartiesduringtheleasetermisRMB pe
文档评论(0)