《谍影重重2》完整中英文对照剧本.docxVIP

《谍影重重2》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共32页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
This is not a drill, soldier. 士兵 这次不是训练 We clear on that? 清楚吗? This is a live project and you are go. 这次可是来真的 行动吧 You are go 行动吧 Training is over 训练结束 训练结束 Training is over. 训练结束 训练结束 India 果阿 印度 Im OK. Its fine. 我没事 没事 Its just a headache. 只是有点头疼 Youre burning up. 你的额头很烫 Its OK. 没关系 Just a headache. 头疼而已 Anything new? No. 想起什么新的事情了么? 没有 Its just bits and pieces. 只有一些破碎的片断 I can hear Conklins voice 我能听到康克林的声音 and theres that photograph but... 还有那张相片 可是... I just cant stay with it. 我坚持不下去 But youre sure its not just a bad dr...? It happened. 也许只是场噩梦而已 它发生过 It was a mission. 是一次任务 And I was there. 我在那儿 We should write it down. 你应该把它写下来 Two years scribbling in that notebook... It hasnt been 2 years. 两年了 我们一直在这个本子上记录着 还不到两年 Its the same thing over and over again. 可是没有任何好转 翻来覆去都是同样的画面 But thats why we write it down. Because sooner or later you remember something good. 所以我们才要把它记下来啊 因为你早晚会想起一些事情的 I do remember something good. 我的确记得一些好的事情 All the time. 一直记得 Berlin 柏林 德国 I want one final goround. All teams listen up. 最后一次检查 全体注意 Standing by for final green. Survey 2, I need to know when youve got eyes. 准备做最后一次检查 二队 看到目标立刻向我报告 This is Survey 2. I have eyes. Copy that. 这是二队 我看到了 收到 Survey 1, this is Hub. Do you have visual contact? 一队 这里是总部 你们看到目标了么? Hub, this is Survey 1. Mobile 1 is in motion. 总部 这里是一队 一号hearts;目标正在移hearts;动hearts; Survey 3, that is good. 三队 很好 Hub. Director Marshall from Langley. 总部 马歇尔局长 从兰利打来的 Langley. Stand by, please. 兰利 请等一下 Martin? Im here. So is Donnie and Jack Weller. 马丁? 是我 还有唐尼和杰克·韦勒 (中hearts;央hearts;情报局 弗吉尼亚州 兰利市) We hear youre using the full allocation. Thats where we came out. 我们听说你把全部的拨款都用上了 Its a lot of money, Pam. For a thief, a mole. 这才是刚刚开始 这可是一大笔钱啊 帕姆 If it only narrows the suspects, its a bargain at 10 times the price. 对小偷 间谍来说 是一大笔钱如果真能找出疑犯 就值十倍的价钱 Hub, this is Survey 2. Escort is breaking off. 总部 这里是二队 护送离开了 Mobile 1 is entering the building. 一号hearts;目标进入大楼 Gentlemen, the seller is on

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档