- 1、本文档共47页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
飓风营救2阿尔巴尼亚特罗波耶他屠hearts;杀hearts;我们的人hearts;民hearts;He slaughtered our men...我们的兄弟our brothers...我们的孩子our sons.必须要为他们讨回公道The dead cry out to us for justice.我以亡灵的名义 向你们起誓On their souls, I swear to you.那个夺去我们挚爱的人The man who took our loved ones from us.那个带给我们无尽痛苦和悲伤的人The man who has brought us such pain and sorrow.我们会找到他We will find him.我们会把他带回来We will bring him here.我们将不眠不休We will not rest直到他的鲜血洒满这片土地until his blood flows into this very ground.我们一定要血债血偿We will have our revenge.洛杉矶洗车场-先生 打扰一下 -什么事- Sir? Excuse me. - Yeah.洗车的费用里包含了抛光The finish is included in the cost of the wash.不要紧 我喜欢自己来Thats okay, Id rather do it myself.我有点强迫症Im a little obsessive that way.-丽诺尔 -布莱恩- Lenore. - Bryan.最近还好吗Hi. How are you?不错 你呢Fine. You?我也很好Mmm, good, good.有什么事吗Is something up?没事 今天周六 两点了No. Its Saturday, two oclock.金姆不是要上驾驶课吗Kims driving lesson?她和音乐课调换了Uh... music lesson got switched.换的星期二的还是星期五的The Tuesday one or the Friday one?我也不清楚I have no idea.孩子嘛 你知道的You know how kids are.特别是拼了命Especially the ones who are desperate想通过第三次驾校考试的孩子to pass their driving test at the third try.她没有那么渴望通过Shes not desperate.但她前两次都没通过But she failed the test twice,伦妮 这很重要Lennie. Its important.所以 她到底去哪了So, where is she, really?我从来都不擅长说谎 是吧Ive never been a good liar, have I?确实 说谎不是你的强项No, its not your forte.她去她男朋友那了Shes at her boyfriend.她交男朋友了She has a boyfriend?要进来喝杯水吗Do you want to come in for a drink?-好的 -我想也是- Yeah. - Yeah. I think you should.老天 她怎么都不告诉我呢Why didnt she tell me, for gods sake?大概是不想你把她男友从幼儿园开始She probably didnt want you running a full security check...所有的情况都给调查一遍吧of everything hes done since kindergarten.但她没事吧But shes okay, right?是的 她没事了Yeah, shes okay.伦妮 我知道这不关我的事Lennie, tell me its none of my business...但你还好吗but are you okay?不好No.算不上好Not really.我们分居了Weve separated.伦妮 如果有什么我能帮上忙的Lennie, if theres anything I can do...我想我还是Well, I better...谢谢你的红酒Thanks for the wine.布莱恩
文档评论(0)