《翻译理论与实践》教学大纲.pdfVIP

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《翻译理论与实践》教学大纲 一、课程说明 1.课程代码: 107012221-107012231 2.课程中文名称:翻译理论与实践 3.课程英文名称: Translation Theory and Practice 4.课程总学时数: 66 5.课程学分数: 3.5 6.授课对象: 英语专业三年级学生 7.本课程的性质、地位和作用 本课程为英语专业的基础课, 在英语专业学生的学习中占重要的地位, 与本 专业高年级阶段的其他专业课相辅相成, 对促进学生英语专业水平的提高有着重 要的作用。 在学生经过前两年的英语基础训练后, 本课程旨在进一步提高学生的 英语应用能力, 把握英汉语间相互转化的技巧。 通过课程学习, 能巩固和促进学 生的英语知识, 了解英汉两种语言的差异并具备一定的英汉与汉英翻译能力, 从 而培养学生全面的英语能力。 二、教学基本要求 1. 本课程的目的、任务 通过本课程的教学, 帮助学生有效提高翻译实践能力和理论认识, 达到高等 学校英语专业英语教学大纲对其翻译能力的基本要求, 即:能运用翻译理论与技 巧,将英美报刊上的文章以及文学原著译成汉语, 或将我国报刊、 杂志上的文章 和一般文学作品译成英语,译文忠实、流畅,译速每小时 250-300 个英文单词汉 字,使之可以胜任未来的中学英语教学以及其他涉及翻译能力的工作。 2.本课程的教学要求 本课程为系列专业基础课,由英译汉和汉译英组成,要求学生按顺序修 读。为达到课程教学的目的,采用讲练结合的方式,布置相当数量的课后作 业要求学生按时按量完成,并积极参与课堂讨论。 三、学时分配 汉英翻译 章节 学时数 教学内 容 (序号) 理论 实践、实验 总学时 第一章 绪论 1 0 1 第二章 汉英翻译基础知识 2 4 6 第三章 词语的翻译 3 3 6 第四章 句子的翻译 3 5 8 第五章 句群和段落的翻译 2 2 4 第六章 篇章的翻译 2 3 5 合 计 13 17 30 英汉翻译 章节 学时数 内 容 (序号) 理论 实践、实验 总学时 第一章 翻译概论

文档评论(0)

星帅 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档