新目标大学英语综合教程2 翻译..pdf

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
新目标大学英语综合教程2翻译..pdf新目标大学英语综合教程2翻译..pdf新目标大学英语综合教程2翻译..pdf新目标大学英语综合教程2翻译..pdf

新目标大学英语综合教程 2 Unit 1 1)爱人者有仁爱之心,自爱,爱亲人以及其他人。 (a loving person, who) 译:A loving personis a personwho is kind-hearted, loves himself, loves his family and all the other people. 2 )所谓“和而不同”,是指君子之间保持相互尊重、 和谐、友爱的关系。(harmony but not sameness,gentleman) 译:“Harmonybut not sameness”meansthat a gentlemankeepsmutually respectful, harmoniousandfriendly relationswith other people. 3 )中国人庆祝春节与西方人过圣诞的方式基本相同,大量购物,互赠礼物,大 快朵颐。(in much the sameway that) 译 :The Chinesepeopleobservethe Spring Festival in much the sameway that the Westernersdo Christmas,doing a lot of shopping ,exchangingpresents,andhaving big meals. 4 )我们需要改变的不一定是自己的生活方式,或者物质条件,而是我们对待生 活的态度。( not...but rather) What we needto changeis not necessarilyour lifestyle, or our physical conditions, but rather our attitude toward life. 5 )与自然世界和谐相处是风水( FengShui)的一项原则 ,这一点从房屋建筑、 景观( landscape)设计和家具陈列(lay out )中都可以反映出来。(which, exemplify) 译:To live in harmony with Nature is the underlying principle of FengShui,which canbe exemplified in building houses,in designing landscapes,andin laying out furniture. Unit 2 1)人人都有想法,但很少有人能付诸实施,这就是梦想者与企业家的区别。 (however,execute) 译 : Everyone has ideas, however very few are able to execute them. Thats the difference between dreamersand entrepreneurs. 2 )研究表明,男生往往兴趣期较短,而女生则更有耐心,因此,前者很快结识 新朋友,后者则坚持她们的长久友谊。 (tend to, while, stick to ) 译:Researchshowsthat boystend to havea shorterinterest span,while girls aremore patient

文档评论(0)

便宜高质量专业写作 + 关注
实名认证
服务提供商

专注于报告、文案、学术类文档写作

1亿VIP精品文档

相关文档