经贸英语毕业论文.pdf

  1. 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
高等教育自学考试 毕业论文(设计)说明书 20 13 ~ 20 13 学年度第 一 学期 学院名称 : 外国语学院 专业名称 : 经贸英语 论文(设计)题目 :关于温家宝总理在两会期间的古诗词的翻译鉴赏 学生姓名 : 学 号 : 班 级 : 经贸英语 (本科段)11 级 起讫日期 : 2013.5—2013.12 指导教师 : 系(教研室)主任: 分管院长 : 发任务书日期 2013 年 7 月 15 日 第 1 页 高等教育自学考试 毕业论文(设计)任务书 20 13 ~ 20 13 学年度第 一 学期 学院名称 : 外国语学院 专业名称 : 经贸英语 论文(设计)题目 :关于温家宝总理在两会期间的古诗词的翻译鉴赏 学生姓名 : 学 号 : 班 级 : 经贸英语 (本科段)11 级 起讫日期 : 2013.5—2013.12 指导教师 : 系(教研室)主任: 分管院长 : 发任务书日期 2013 年 7 月 15 日 第 2 页 一、毕业论文(设计)的内容和要求: 与一般文体的翻译相比, 汉语古诗词英译具有很大的特殊性。 一般翻译活动主要 任务是译意,但汉语古诗词英译要同时关注诗的意义、形式、神韵、音韵等诸多方面 的移植问题。温家宝总理在外交场合经常谈诗论政,妙文佳句信手拈来,腹有诗书, 锦心绣口,尽显中国领导人“诗赋外交”的非凡魅力,英国《泰晤士报》曾评价道 : “温家宝是继毛泽东后唯一能在公开场合展现对中国古代文学精髓的中国领导人。 ” 本课题的研究目标是通过以上分析, 在翻译古诗词的基础上对温家宝总理的外交理论 哲学进行进一步的研究。 二、课题的研究思路和方法、工作方案: 1.搜集资料:利用图书馆、网络媒体等相关资源,搜集资料,并进行研究分析, 做出总结,同时提出自己的观点,严谨求证。 2 .利用借鉴:通过学习他人对翻译的研究,自己借助其帮助尝试着总结,归纳 翻译过程中出现的难点问题。 3.举例说明:通过举例说明翻译中常碰到的困难、遇到的问题,证明解决这些 问题的重要性和积极的意义;通过举例说明解决这些问题的方法和策略。 4. 数据统计和分析:考察各翻译策略在实际应用中的差异,剖析不同翻译策略 的使用频率对于其效果传达的影响。 5.概括总结:进行总体概括,完成论文。在导师的指导和帮助下,对论文进行 进一步的修改,直至定稿。 三、成果形式: 毕业论文 四、其它: 五、参考文献: [1]Nida,Engene A Language,Culture,and Translation[M] . Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,1993 [2]鲍刚.口译理论概述 [M] .北京 :旅游教育出版社 ,1998:33 [3] 陈君朴.汉英对照唐诗绝旬 150首[M] .上海:上海大学出版社, 2005 [4]过家鼎. 《两会诗词口译》,《中国翻译》2010年第3期 第 3

文档评论(0)

lh2468lh + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档