《祭十二郎文》公开课课件 .ppt

  1. 1、本文档共68页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
对噩耗的疑惑 信 梦 真 怀疑 如果是梦 如果是信 为什么兄……? 为什么你……? 为什么我……? 不是信 传言不是真的 东野的书信 耿兰的丧报 是信 揣摩文章第5自然段中的“邪”、“也”、 “乎”、“矣”的用法,体会它们在表达感情上 的作用。 揣摩文章第5自然段中的“邪”、“也”、 “乎”、“矣”的用法,体会它们在表达感情上 的作用。 三个“邪”表明作者难以接受十二郎 夭亡的事实,所以用反诘的语气,强化作 者极度震惊的心情。 揣摩文章第5自然段中的“邪”、“也”、 “乎”、“矣”的用法,体会它们在表达感情上 的作用。 三个“邪”表明作者难以接受十二郎 夭亡的事实,所以用反诘的语气,强化作 者极度震惊的心情。 第五句“也”“乎”合用,表明作者 仍不相信事实,所以用推断来排除现实的 可能性,整个一句用的是假设语气。 第六七句末尾用“乎”,来表示作者 的质疑,不愿接受残酷的现实。 第六七句末尾用“乎”,来表示作者 的质疑,不愿接受残酷的现实。 第八句末尾用“也”,表明作者始终 难以接受事实,陷入了极度的痛苦之中。 第六七句末尾用“乎”,来表示作者 的质疑,不愿接受残酷的现实。 第八句末尾用“也”,表明作者始终 难以接受事实,陷入了极度的痛苦之中。 第九句前两个“也”连用,表假设, 后一个“也”表反问,作者清醒地明白, 眼前这一切是事实。 第十一、十二、十三句连用“矣”来 表明自己的不解与迷惑,作者实在无法接 受残酷的事实。 第十一、十二、十三句连用“矣”来 表明自己的不解与迷惑,作者实在无法接 受残酷的事实。 最后两句末尾用“矣”,相当于“了”, 表明天道难测,神机难明,天理不可推 究,人的寿命难以预知。 虽然,吾自今年来,苍苍者欲化而为白矣,动摇者欲脱而落矣,毛血日益衰,志气日益微,几何不从汝而死也! 即使这样,我从今年以来,花白的头发有的已经全白了,动摇的牙齿有的已经脱落了,体质一天比一天衰弱,精神一天比一天衰退,还有多少时间不跟随你死去呢! (古今异义词:虽然 志气 几何) 死而有知,其几何离?其无知,悲不几时,而不悲者无穷期矣。 死后如果有知觉,还有几天的分离?如果没有知觉,那我哀伤的时间也就不会长,而不哀伤的日子倒是无穷无尽啊! 汝之子始十岁,吾之子始五岁,少而强者不可保, 你的儿子才十岁,我的儿子才五岁。年轻力壮的都保不住, 如此孩提者,又可冀其成立邪?呜呼哀哉!呜呼哀哉! 像这样的小孩,又能期望他们成长立业吗?唉!实在伤心啊!实在伤心啊! (成立:古义——成长立业 今义——形成建立) .“我”不久于人世 原因 头发全白 牙齿脱落 身体虚弱 精神衰落 死后 有知觉 永不分离 没有知觉 悲不几时 担心孩子 年轻强壮的不可保 小孩子更难保 汝去年书云:“比得软脚病,往往而剧。” 你去年来信说:“近来得了软脚病,越来越厉害。” 吾曰:“是疾也,江南之人常常有之。” 我回信说:“这种病,江南人多数有。” 未始以为忧也。呜呼!其竞以此而殒其生乎?抑别有疾而致斯乎? 并不曾为此而发愁。唉!难道这种病终究夺去了你的生命吗?还是另患重病而导致死亡呢? (陨:使……死亡,动词的使动用法) 汝之书,六月十七日也;东野云,汝殁以六月二日;耿兰之报无月日。 你的信,是六月十七日写的;东野来信说,你死在六月二日;耿兰报丧的信没有说明你死于哪月哪日。 盖东野之使者,不知问家人以月日;如耿兰之报,不知当言月日; 大约东野的使者没有向家人问明死期;而耿兰报丧的信不懂得应当说明死期; 东野与吾书,乃问使者,使者妄称以应之耳。其然乎?其不然乎? 东野给我写信时,才向使者询问死期,使者不过信口胡诌来应付他。是这样呢?还是不是这样呢? 分析: 文章这一部分的思路是什么样的? 死别之情 惊闻噩耗, 疑似非真 若死有知, 愿从汝死 子孙幼弱, 睹之生悲 病因死期, 萦迥于心 死因推测 死期推测 翻译10---12段 今吾使建中祭汝,吊汝之孤与汝之乳母。 如今我派遣建中祭奠你,慰问你的儿子和你的乳母, 彼有食可守以待终丧,则待终丧而取以来;如不能守以终丧,则遂取以来。 他们如果有粮食可以维持到三年丧期满,就等到丧满以后接他们来;如果生活困难而无法守满丧期,就立即把他们接来。 其余奴婢,并令守汝丧。 其余的奴婢,都让他们为你守丧。 吾力能改葬,终葬汝于先人之兆,然后惟其所愿。 等到我有能力改葬的时候,最后一定把你的灵柩安葬于祖先的坟地,这样以后才

文档评论(0)

189****0801 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档