《5、童趣1》-公开课件.pptVIP

  1. 1、本文档共23页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文言文翻译的原则: “信”:忠实于原文,字字落实,句句落实,不随意增减意思。 “达”:表意明确,语言通畅,语气不走样。 “雅”:用简明、优美,富有文采的现代汉语把原文的内容、形式和风格准确地表达出来。 基础知识 译文: 有一天,我看见两只小虫在草间相斗,(便蹲下来)观看它们,兴致正浓厚,忽然有一个极大极大的“野兽”,推倒了山压倒了树而来,原来是一只癞蛤蟆,舌头一伸出来,两只小虫全被它吃掉。我那时年纪很小,正看得出神,不禁“呀”的一声惊叫起来。待到心神安定下来,捉住癞蛤蟆,抽了它几十鞭子,把它赶到别的院子去。 文言文翻译的几种主要方法: 留:凡是古今词义相同的词语,以及帝号、国号、年号、人名、地名、官名、度量衡单位等专有名词都可以保留,不作翻译。 换:将文言词语换成与它意义相同或相当的现代汉语中的词语。 如:“能张目对日”中的“目”可用“眼睛”换。 补:补出文言句中的省略成分。 如:“使(之)与台齐”,翻译时应为:让(身子)和花台一样高。 删:把只有语法作用,没有实际意义的虚词,去掉不译。 如:翻译“心之所向”时可把“之”删去。 调:把文言中的特殊句式,按照现代汉语的语言习惯进行调整。 如:“见二虫斗草间”,翻译时应把“草间”放到“斗”前,译为:看见两只虫子在草丛中打架。 * 文言文导学 文言文是古代的书面语体。 特点:简洁、典雅。 意义:继承文化、了解历史、丰富语言。 学习要诀:1、熟读背诵 2、用心领悟,能见“言”而知“意” 3、主动积累文言词汇 优势 文言文翻译法 1.加字 文言文(大多单音词)现代汉语(大多双音词) 能 张 眼 对 太 够 大 睛 着 阳。 例:能 张 目 对 日。 2.换字 3.用自己的话 讲清文言意思 例:怡然称快。 高兴得连声叫好。 直 译 意 译 同学们,我们每个人都有童年生活,那是多么欢快,多么有趣,至今记忆犹新,下面请欣赏几副童年的图片,让它们带我们回到童年时代。    童 趣 沈 复 作者及作品简介 沈复 中国清代散文家。字三白,号梅逸。江苏苏州人。工诗画、散文。 ???? 《浮生六记》共六卷: 《养生记道》 、《闲情记趣》、《坎坷记愁》、《浪游记快》、《中山记历》、 《闺房记乐》。有英、法、德、俄等多种译本。《童趣》节选自《浮生六记?闲情记趣》。 童稚 藐小 拟作 鹤唳 怡然 凹凸 土砾 壑 庞然 癞虾蟆 (zhì) (miǎo) (nǐ) (yí) (lì) (āo tū) (lì) (hè) (páng) (lài há ma) G1 G2 G3 G4 G5 G6 G7 G8 点评小组 展示内容 展示小组 非展示同学 翻译“余忆……物外之趣。” G1 1、检查本组的板书,及时纠错; 2、审视其他组的板书,倾听讲解,及时质疑; 3、思考并记录其他组完成的学习内容。 翻译“夏蚊……项为之强。” G2 翻译“又留……怡然称快。” G3 翻译“余常……使与台齐;” G4 翻译“定神……怡然自得。” G5 翻译“一日……尽为所吞。” G6 翻译“余年……呀然一惊。” G7 翻译“神定……驱之别院。” G8 余 忆 童 稚 时,能 张 目 对 日,明 察 秋 毫, 我 回忆 幼小 时候 张大 对着 物外 之趣。 指超出事物本身 乐趣 见 藐 小之 物 必 细 察 其 纹 理,故 时 有 细小 的 一定 仔细观察 因此,所以 时常 疏通文意 译文:我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,连极细小之物也看得一清二楚(形容视力极佳),每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的线条和花纹,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣。 第一段:总写作者视力极好,喜欢观察细小的事物,常有物外之趣。 夏蚊成雷, 私 拟作群鹤舞 夏天成群的蚊子的叫声跟雷声一样 暗自 比作 于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤 也; 抬 头 看 代蚊子 脖子因为 这件事“强”通“僵” 僵硬 白色

您可能关注的文档

文档评论(0)

小红帽 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档