【日语学习】商务日语.ppt

  1. 1、本文档共108页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
D)SHIPMENT/DISPATCH DATE AND E)THAT DOCS ARE IN STRICT   COMPLIANCE WITH CREDIT TERMS. ON EXECUTION FORWARD TO US,BANK OF   CYPRUS PUBLIC COMAPNY LTD,NICOSIA COMMERCIAL OPER. CENTER   INTERN. DIV., 10 KYRIACOS MATSI AV. 1082 AY. OMOLOYITES,NIGOSIA,   CYPRUS,ALL DOCS IN ONE LOT BY COURIER SERVICE AT BENEFICIARIES   EXPENSE.所有单据应由偿付行于三个工作日内通过快件形式发给我们,费用由受益人承担。 72: SENDER TO RECEIVER INFORMATION 附言 CREDIT IS SUBJECT TO U.C.P. 1993 本信用证根据跟单信用证统一惯例UCP500(1993 年版)开出  I.C.C PUBL. NO.500. SUBJECT TO URR ICC 525.COLLECT YOUR CHARGES FROM   BENE.PLEASE ACKN.RECEIPT.   CUMSTOMER’S APPROVAL. 三、短文一と短文にの翻訳と内容の理解 四、会話一、二の内容理解と和訳練習(宿題) 第14回第11課クレーム(31.05.11) 一、第8課決済の宿題について 二、丰田章男专访:视频 三、第11課の言葉について 【キーワード】:クレーム(claim) 商取引で、売買契約条項に違約があった場合、違約した相手に対して損害賠償請求を行うこと。 【補充資料】:    貿易取引上のクレームとは、金銭を伴う損害賠償請求を行う事をいい、そのクレーム内容によって、<a>運送クレーム(Transport Claim)、と<b>貿易クレーム(Trade Claim)に分けられます。  <a>運送クレーム 貨物の運送中に,直接的に起因するクレームで(在直接起因于货物运输的索赔中)、不可抗力的な要因で発生したもので、輸出者や輸入者には責任がないものをいいます。具体例としては積荷役(装货或者载货的工作)、揚荷役(卸货工作)、保管、運送中の事故等による{貨物の損傷}や{不足}をあげることができます。損傷や不足があった場合には、船会社や航空会社 などの運送人にクレームする事になりますが、多くの場合、運送人は運送約款に掲げられた免責条項に基いて、「運送人には責任が無い」と免責を主張します。そこで運送人に責任が無い場合には保険証券の約款に基いて、損害の発生を保険会社に速やかに連絡して、保険金の請求を行うことになります即ち、運送クレームは保険会社に対する保険クレーム(Insurance Claim)となります。 (注)免責条項の例1:第11条不可抗力:天災地変等の事由により、甲から乙への商品引渡しに支障(ししょう故障,妨碍)が生じた場合には、甲は乙に対して何ら損害賠償の責に任ずることはない。 免責条項の例2:除凤凰网注明之服务条款外,其它因使用凤凰网而引致之任何意外、疏忽、合约毁坏、诽谤、版权或知识 产权侵犯及其所造成的各种损失(包括因下载而感染电脑病毒),凤凰网概不负责,亦不承担任何法律责任 任何透过凤凰网网页而链接及得到之资讯、产品及服务,凤凰网概不负责,亦不负任何法律责任。 <b>貿易クレーム  貿易契約に反した行為によって発生した損害に対する賠償請求だけでなく、契約内容の不備や約定した物品自体の欠陥に起因するものもあります。よって、貿易クレームの発生は輸出入業者にとって信用問題ともなりかねません。また、この場合には、 「運送クレーム」で述べた保険会社による救済も期待できません。貿易クレームは下記の如く、取引の基本的条件である{品質}、{数量}、{受渡し}、{価格?決済}に関連するものに分類する事ができます。 言葉 1.想定(そうてい) 估计,假设  [名](スル)ある条件や状況を仮に設定すること。「火災を―して避難訓練をする」 2.言い分(いいぶん) 主张,意见,牢骚  主張したい事柄。特に、言い訳や異議?非難。「―を通す」「双方の―を聞く」 3.なにしろ :无论怎样,反正;毕竟(已经)  [副]どんな事実や事情があっても、という気持ちを表す。なんにせよ。とにかく。「―今日中に終わらせなければ」「―この大雪では出かけられない」 三、聴解 第15回第11課クレーム(07.06.11) 地道商务日语会话:第15课投诉 一、メールの勉強(商務日本語資料9.) 1.关于0M

文档评论(0)

zhuliyan1314 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档