- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
The Importance of Intercultural Communication in English Teaching
PAGE \* MERGEFORMAT 6
一、国内外研究现状
中国跨文化外语教学的历史有近60多年,近些年来有了更快的发展。随着世界的进步与发展,不同国籍,不同肤色的人们之间的跨文化交际日益频繁,如何在跨文化交际中获得成功?这是一个值得重视和思索的问题。在当今教育界,培养学生的跨文化交际能力己成为外语教学的最终目标之一,但应该如何培养学生的跨文化交际能力?这还是外语教学专家和学者们争论的话题。
“跨文化交际”这一术语既指本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们的交际。也就是说跨文化交际不仅仅包括国际间的跨文化交际,还包括跨种族交际、跨民族交际,以及处于统一文化背景下的不同群体之间的交际,包括不同年龄、不同社会阶层、不同教育背景等之间的交际,现在对跨文化交际的探讨基本只限于以英语为本族语者和非本族语使用者之间的交际。
关于跨文化交际能力的培养,大部分国内的学者和教师还主要停留在语言知识的传授这个层面上,认为让学生了解和掌握了目的语国家的语言文化知识,对他们在交际中遇到的问题进行预测并进行针对性的练习,学生的跨文化交际能力自然就提高了,在跨文化交际中也就畅通无阻。这样的观点是很片面的。首先,这种教学方式要求学生必须具备较强的交际能力;其次,教学大纲无法也不可能将学生在现实交际中遇到的问题一一陈述。知识的传授固然重要,但策略能力的培养也不容忽视,而在传统的课堂教学中,教师往往过于强调目的语和文化,缺乏对策略能力的培养。在当今世界,英语已成为一门国际语言,不同国家,不同种族的人们在跨文化交际中的语言媒介大多是英语,因而他们的英语在不同程度上都有各自的特点,不一定完全遵循以英语为本族语的文化规约。这样,当学生把课堂上了解到的知识视为准则,一旦面对着现实的交际对象,就往往缺乏现场应变能力,无法实现交际目的,其跨文化交际能力也无法得到提高。
《无声的语言》一书的问世标志了跨文化交际研究的开始,越来越多的语言工作者意识到跨文化交际能力的重要性,在外语教学的同时,有必要对学生进行文化教学,目的在于有效地提高学生的跨文化交际能力。缘何强调跨文化交际能
力的培养,应从语言与文化的关系谈起。
语言不是孤立存在的,语言是文化的一个十分重要的组成部分,语言具有文化的特点,它是文化的载体;语言是一面镜子,它反映着一个民族的文化,揭示该民族文化的内容;语言与文化相互影响,相互制约;语言是思维的工具,而文化的构成又离不开思维。语言与文化的关系在具有不同文化背景的人们的交际活动中表现得最为明显,而交互性是交际活动中的一个必需要素,使目的语言与文化得以在母语语境下存活,使学生有效地进行交流。
外语教学的最终目的就是培养跨文化交际能力,跨文化交际是指不同文化背景的人(信息发出者和信息接受者)之间的交际;从心理学的角度讲,信息的编、译码是由来自不同文化背景的人所进行的交际就是跨文化交际,任何人之间的交际都是跨文化交际,差异是程度上的,不是本质上的。在跨文化交互中应当了解并尊重交互方式上的文化差异,并在此基础上增强文化交互技能,提高跨文化交际能力。交互在增加语言积累,提高运用能力和加速新旧知识融合等方面的重要作用。由于不同文化在文化取向、生活方式、价值观念、思维方式、时间取向、社会规范等方面差异的存在,跨文化交际始终都是个大问题。
培养学生的跨文化交际能力需要在外语教学中进行文化教学,而能够使文化教学得以进行的第一要素就是构建外语教学中的文化教学大纲.Brooks(1971) 提出对家庭餐桌,教室,操场,游戏,聚会,游行和假期的描述;对思想和行为的仔细观察,体现在谚语,俗语,绘画和照片的文化;在目的语文化中遗憾和悲剧的描述;文化综合体的尝试。Hammerly(1982)提出早期、中期和高级三个阶段的文化教学,第一阶段主要介绍词汇的内涵意义,恰当的行为表现,第二阶段主要是引导学生对跨文化差异和习俗的理解,第三阶段随着目的语文化融合观点的发展,引导学生对目的语文化批判性的描述和认真的研究调查。顾嘉祖(2002)提出涵盖三方面(跨文化交际模式;目的语文化背景知识;目的语的民族心理、价值观念和思维方式等)的文化大纲,以上三方面内容可分别对应于外语教学的初、中、高级三个阶段,在外语教学的初级阶段,文化教学应以“跨文化交际模式”为主,包括典型的语言和非语言交际模式和主要的社会语用规则;在外语教学的中级阶段,文化教学应以学习“目的语文化背景知识”为主,包括语言(词汇)的文化内涵、语体文化和外语国家的人文地理、风俗习惯;在国家阶段,文化教学应以了解“目的语的民族心理、价值观念和思维方式”为主
文档评论(0)