《三峡》-精选(公开课件).ppt

  1. 1、本文档共27页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
1、 总写三峡两岸山势的雄伟。 2、写三峡夏天江水之大,水流之急。 3、写三峡春冬的奇丽景色。 4、写三峡秋季的凄清景色。 * 自三峡七百里中, 两岸连山, 略无阙处。 重岩叠嶂,隐天蔽日, 自非亭午夜分, 不见曦月。 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。 有时朝发白帝, 或王命急宣, 暮到江陵, 其间千二百里, 虽乘奔御风,不以疾也。 春冬之时,则素湍绿潭, 回清倒影。 绝巘多生怪柏, 悬泉瀑布, 飞漱其间。 清荣峻茂, 良多趣味。 每至晴初霜旦, 林寒涧肃, 常有高猿长啸, 属引凄异, 空谷传响, 哀转久绝。 故渔者歌曰: “巴东三峡巫峡长, 猿鸣三声泪沾裳。” 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。 每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” 三峡:指瞿塘峡、巫峡、西陵峡。在长江上游,西起四川奉节白帝城,东至湖北宜昌南津关。 略无:完全没有。阙:缺断,现在写作“缺”。 简直没有空缺中断的地方 叠嶂:重叠的山峰。 自非:如果不是。 亭午:正午。 夜分:半夜。 襄:上。 陵:大的土山。 曦:早晨的阳光,这里指太阳。 沿:顺流而下。 溯:逆流而上。 朝:早晨。 暮:傍晚。 虽:即使。 或:有时 奔:指代快马。 御:驾。 疾:快。 白色的急流,碧绿的深水。 素:白色。湍:急流的水。潭:深水。 回清倒影:清波回旋,倒映出(各种景物的)影子。 巘:山峰。绝巘:极高的山峰。 漱:冲荡。 清荣峻茂:水清,树荣,山高,草茂。 意思是江水清澈,两岸山峰高峻,山上草木茂盛。 良:确实、实在。 旦:早晨。 涧肃:山涧显得寂静; 涧:夹在两山之间的水沟;肃:这里是“寂静”的意思。 啸:拉长声音叫。 属引:连续不断。 宣:宣布、传达(君主的诏谕)。 空谷传响:空旷的山谷传来回声。响:回声。 哀转久绝:悲哀婉转,很久才消失。绝:断绝,消失 1.自非亭午夜分,不见曦月。 如果不是在正午、半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。 2.夏水襄陵,沿溯阻绝。 到了夏季,江水上涨,淹没丘陵,上行和下行的航路都被阻断隔绝了。 3.虽乘奔御风不以疾也。 即使是骑上快马,驾着疾风,也不如(顺流而下)的速度快。 4.每至晴初霜旦,林寒涧肃 ( 在秋天)每到天刚放晴的日子或降霜的早晨,树林和山涧显得一片清凉和寂静。 5.常有高猿长啸,属引凄异 常常听到高处传来猿猴拉长声音的叫声,连续不断,非常凄凉怪异。 6.空谷传响,哀转久绝。 空旷的山谷传来猿啼的回声,悲哀婉转,很久才消失。 在七百里三峡中间,两岸都是接连不断的高山,一点没有中断的地方;重重的悬崖,层层的峭壁,把天空和日光都遮蔽了:如果不是正午和半夜,就见不着太阳和月亮。 在夏季发大水,江水漫上山陵的时候,顺流而下和逆流而上的船都被阻断了,有时皇帝有命令必须急速传达,有时清早坐船从白帝城出发,傍晚就到了江陵。这中间相距一千二百里,即使骑着马,驾着风,也没有这样快。 春冬的时候,雪白的急流,碧绿的深潭,回旋的清波,倒映着多种景物的影子。高峻的山顶上长着许多奇形怪状的柏树,悬泉和瀑布在那里飞流冲荡。水清、树荣、山高、草茂,实在是趣味无穷。 每到初晴的日子或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,时常有高处的猿猴放声长叫,声音持续不断,异常凄凉,空旷的山谷,传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。所以打渔的人唱出了“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” *

文档评论(0)

夏天 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档