- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
报价发盘
Quotation and Offer
报价和发盘
目的:掌握发盘的基本约束,以及如何进行报价和发盘的信函书写。
在国际贸易中,发盘(Offer)又称发价,在法律上又称“要约”,是指买方或卖方向对方提出的各项交易条件。发盘通常是一方收到对方的询盘之后所提出的,但也可不经过对方询盘而主动向对方提出 。
在实际业务中,当发盘针对一个或几个特定的受盘人明示或暗示发盘人在明确、完整和最终的条件下订立合同的明确意图时,,该盘就为实盘。受盘人一旦在发盘的有效期内有效地表示接受,这个实盘就为不可撤销,并会对发盘人和受盘人双方产生约束力。因此,实盘又称为“有约束力的发盘”。报实盘时必须注意以下三点:
(1)发盘必须注明是实盘。
(2)发盘必须明确、清楚、完整、具有最终效力并列出所有的主要交易条件。
(3)发盘必须注明有效期 。
完整的报价和发盘应包括以下内容:
(1 )对询价表示感谢。
(2 )提供所要求的所有信息,如价格、折扣及付款条件等细节。
(3 )对交货期或装运期的承诺。
(4 )如为实盘,应注明有效期。
(5 )希望对方接受报价订购货物。
Letter 1:Request for quotation for crockery
Dear Sirs,
You have previously supplied us with crockery and we should be obliged if you would now quote CIF San Francisco for the items named below. The pattern we require is listed in your 2004 catalogue as No.8.
500 Teacups and Saucers,
200 Tea Plates,
100 2-pint Tea-pots
When replying, please state: (1)discounts allowable, (2) terms of payment, and (3) earliest possible date of delivery.
Truly yours,
Fred Jackson
Letter 2:Exporter’s quotation
Dear Ms. Chen,
Thank you for your letter of 5th April, requesting for a further supply of our crockery, we are pleased to quote as follows:
Teacups……………USD500.00 per hundred
Tea Saucers…………USD200.00 per hundred
Tea Plates……………USD180.00 per hundred
Tea-pots, 2-pint ………USD3.00 each
Net CIF Francisco
The above quotation is subject to our final confirmation. You are allowed a discount of 5% for items ordered in quantities of 500 or more. The terms of payment are by letter of credit at sight to be opened through the Bank of China and the shipment is to be made within four weeks upon receipt of the covering letter of credit.
We hope you will find these terms satisfactory and lo
文档评论(0)