吸血鬼日记第三季中英对照剧本.doc

  1. 1、本文档共380页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
吸血鬼日记第三季中英对照剧本.doc

第三季第一集 Dialogue: 《吸血鬼日记》前情提要Previously on The vampire diaries... Dialogue: 你们俩如此钦慕埃琳娜 她一定乐在其中吧Does Elena enjoy having both of you worship at her altar? Dialogue: 我听说过你的事情Ive heard about you. Dialogue: 疯狂而又冲动的吸血鬼The crazy, impulsive vampire. Dialogue: 爱上了他弟弟的女人In love with his brothers girl. Dialogue: 克劳斯是含有狼人血统的吸血鬼Klaus is a vampire born of a werewolf bloodline. Dialogue: 诅咒一直封印着他的狼人特性The curse has kept his werewolf aspect from manifesting. Dialogue: 但如果诅咒被解开But if he breaks it, Dialogue: 他就是真正的混血儿hell be a true hybrid. Dialogue: 原来狼人的咬伤是这样的So thats what a werewolf bite looks like. Dialogue: 泰勒·洛克伍德咬了我Tyler Lockwood bit me. Dialogue: 我们会想出办法的Well find something. Dialogue: 能治好的A cure. Dialogue: 吸血鬼被狼人咬一口 立马死翘翘A bite from a werewolf can kill a vampire. Dialogue: 别当他是朋友 你听懂没So dont be his friend. Do you understand me? Dialogue: 你得保证不让其他人发现我们的真面目Promise me no one will find out about us. Dialogue: 斯特凡呢Wheres Stefan? Dialogue: 为了救他哥哥 他把自己交给克劳斯了He gave himself over to Klaus. To save his brother. Dialogue: 只要给我解药 让我做什么都行Just give me the cure, and Ill do whatever you want. Dialogue: 你要找的解药 就是这个You want your cure, there it is. Dialogue: 你的血就是解药Your blood is the cure. Dialogue: 你应该在年遇到我You should have met me in . Dialogue: 那你喜欢的就是我了You would have liked me. Dialogue: 我现在就喜欢你I like you now. Dialogue: 做回真正的自己You can embrace what you truly are. Dialogue: 和我一起离开 还能救你兄弟一命Leave town with me and save your brothers life. Dialogue: 这就对了Thats the spirit. Dialogue: 鲁迪Rudy. Dialogue: 鲁迪Rudy! Dialogue: 快回来Come on. Dialogue: 让我去找你会热死我的Its too hot to make me come looking for you. Dialogue: 抱歉I am so sorry. Dialogue: 没吓到你吧I didnt mean to scare you. Dialogue: 有什么事吗Can I help you? Dialogue: 是这样 我的车没油了 就停在几英里外Yeah, my, uh, my car ran out of gas a couple miles back. Dialogue: 我觉得我走了好久I feel like Ive been walking forever. Dialogue: 你是我遇到的第一家Yours is the first house Id come to, Dialogue: 我只想借用一下你的手机so I was just hoping I could use your phone. Dialogue: 你没有手机吗Dont you have a cell phone? Dial

您可能关注的文档

文档评论(0)

zhangningclb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档