汉英双语者请求行为的中介文化风格分析word格式论文.docx

汉英双语者请求行为的中介文化风格分析word格式论文.docx

  1. 1、本文档共69页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
汉英双语者请求行为的中介文化风格分析word格式论文

优秀毕业论文 精品参考文献资料 上海交通大学 学位论文原创性声明 本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,独立 进行研究工作所取得的成果。除文中己经注明引用的内容外,本论文不 包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品成果。对本文的研究 做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意 识到本声明的法律结果由本人承担。 学位论文作者签名: 陈坤问 日期: 汩13年主月 1 日 IV 上海交通大学 学位论文版权使用授权书 本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同 意学校保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许 论文被查阅和借阅。本人授权上海交通大学可以将本学位论文的全部或 部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制 手段保存和汇编本学位论文。 保密口, 在 年解密后适用本授权书。 本学位论文属于 / 不保密 01。 (请在以上方框内打 .j ) 学位论文作者签名:陈坤阳 指导教师签名: 日期: hl)年县月立/}日 归7)年?月才日 上海交通大学学位论文答辩决议书 申 请 者 原坤阳 学号 1103609004 指导教师 李柏令 所在学科 (专业 )  语言学及应用语言学 论文题目 汉英双语者请求行为的中介文 化风格再研究 答辩日期 2013 年 l 月 11 日 地点 徐汇校区教学一楼 409 答辩委员会成员 姓 名 单 位 职 称 签 名 陈永捷 上海交通大学 教授 命不复主 李柏令 上海交通大学 教授 1: , 约 凌德祥 上海交通大学 教授 2勾伊( 霍直疆 上海交通大学 副教授 被证钱! 彭育波 上海交通大学 副教授 多〈立,ì/!._ J 评语和决议: 本文在 已有研究基础上,进一步拓展 ,通过对 500 份有效回收的测试卷整理,分析研究了不同组别 起始行为语、请求策略、外部修饰语、内部修饰语的请求言语行为,进一步验证了中介文化风格 1 假说。 论文研究方法得当,论证较为严密,对中介语研究提出了一些有益的探索,同时也为对外汉语教学 提供了有益的参考。 答辩中作者较好地回答了答辩委员会提出的问题。经答辩委员会无记名投票表决,认为该论文己达| 到本专业硕士学位论文所要求的学术水平,通过答辩并建议授予其硕士学位。 表决结果 : t{夕 {r(同意票数唰委员数/应到委员数),建议授予硕士学位。 答辩委员出附札签名) /5 年 1 月日 L 上海交通大学硕士学位论文 I 汉英双语者请求行为的中介文化风格研究 摘 要 请求作为普遍存在于人类社会不同语言中的交际行为,是中介语语 用学研究的重要对象。对于汉英双语者在习得二语过程中二语和一语间 的相互影响的语用学研究,尚为匮乏。本研究将对不同水平的英语学习 者产生的汉语和英语“请求言语行为”开展调查,从中发现在学习英语 的中国普通高等院校大学生中是否存在“中介文化风格假说”。 本文借鉴了“跨文化言语行为实现项目”(CCSARP)中使用的关于请 求言语行为的分析框架,并结合所搜集到的实际语料对其做了一定的补 充。本研究基于该框架,对英语专业学生和非英语专业学生展开调查, 对其“请求言语行为”的起始行为语、请求策略、外部修饰语和内部修 饰语四个方面进行了定量和定性的分析。 本研究结果从一定程度上证实了“中介文化风格假说”在湖南工业 大学的汉英双语者请求言语行为中是存在的,但对比范燕妮、李柏令 (2011)对上海交通大学学生的研究,在湖南工业大学“中介文化风格” 的形成趋势甚至更为明显,说明了“中介文化风格”形成程度与被试二 语掌握程度并不成正相关。 关键词:中介语语用学,中介文化风格假说,请求言语行为,跨文化言 语行为实现项目 上海交通大学硕士学位论文 上海交通大学硕士学位论文  PAGE 4 III A Study on the Intercultural Style in Chinese English Bilinguals’ Requests Abstract Requests, as a common communicative act in different languages, are a significant subject for interlanguage pragmatics. Pragmatics lacks research on the interaction between the first and second language for Chinese-English bilinguals while acquiring the second language. This paper tak

文档评论(0)

peili2018 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档