搭乘文化东方快车.docVIP

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
搭乘文化东方快车

搭乘文化东方快车      今年2月21日是第九个“国际母语日”,这一天,联合国大会宣布2008年为“国际语言年”,其口号为“语言,至关重要!”从“母语日”到“语言年”,似乎预示着:母语已开始超越其母语使用者的范围,在国际语言舞台上“短兵相接”。而有幸赶上了经济发展快车道、乘坐上孔子学院快车的汉语,毫无疑问已成为今年最抢眼的“明星”。      2月6日中国除夕,春节的喜庆仍未驱散南部地区暴雪冰冻带来的寒意,万里之外的巴黎凡尔赛门展览中心却挂上了温暖的中国红。这是第26届巴黎语言博览会的开幕日,在这一国际语言和文化交流的盛事上,中国作为主宾国带来的“汉语”和“孔子学院”成为了点击率最高的两个关键词。   据史料记载,远在2600年前,孔子就曾带领他的弟子坐着马车周游列国,甚至有过“乘桴浮于海”的梦想。然而终其一生,他的足迹也没有走出过今天山东、河南两省的地界。而当时间跨入21世纪,孔子却搭上了文化传播的东方快车,作为中华文化的形象代言人,随着以他名字命名的200多所孔子学院一起,真正开始走向世界。      ■走出象牙塔   从韩国首尔市繁华的江南大道向左拐,有一条安静的巷子,进去不多久,就能见到一座砖红色的写字楼建筑,悬挂着一幅“孔子学院-中国语教育中心”的标牌,这里就是2004年11月挂牌的全球第一所孔子学院。这个“第一”并非偶然,孔子在韩国早已家喻户晓。始于朝鲜王朝时期的“乡校”至今在各地尚存200余处,已有600多年历史的成均馆则是韩国最负盛名的儒学研究教育中心。   国外学术机构开展汉学和中国问题研究由来已久,然而以中国政府名义在海外创设文化传播机构却始于20年前。1988年7月和9月,根据毛里求斯和贝宁政府的要求,中国文化部首先在两国首都路易港和科托努设立了中国文化中心,引发了当地民众对以汉语、武术等为代表的中国文化的浓厚兴趣。此后10多年,由于当时中国国情和国力限制,建海外文化中心的工作停顿下来。   2001年4月,当时主管文化和教育的副总理李岚清与法国时任外交部长于贝尔?韦德里纳在巴黎签署了一份《会谈纪要》,建设海外中国??化中心的计划被重提议事日程。2002年12月29日,巴黎中国文化中心正式揭牌成立,成为中国政府在西方国家设立的第一所文化中心。   这之后,中国的海外文化传播开始从学术象牙塔里逐步走出来。与此同时,随着中国对外商贸和旅游往来的增多,越来越多的外国留学生开始来到中国,汉语水平成为了他们来华的第一道门槛。国内的对外汉语专业也开始遍地开花,然而还是有些难以“消化”。教育部门感到,有必要主动走出去。从2002年开始,教育部和国家对外汉语教学领导小组开始酝酿在海外设立语言推广机构,并开始考虑借鉴德国歌德学院、法国法语联盟、西班牙塞万提斯学院等机构推广本民族语言的经验。2004年3月,国务委员陈至立提议,以中国儒家文化代表人物孔子的名字将这个即将诞生的机构命名为“孔子学院”。   与文化部的海外中国文化中心项目相比,教育部的孔子学院项目着眼于语言文字教育,似乎更实用,面向的阶层也更宽。更大的优势在于,教育部下属的众多直属高校,为基层工作的具体开展提供了极大的便利。这使得后者逐渐成为中国文化海外传播的主力军,数量增长迅猛。截至2007年底,全球已建孔子学院210所,其中,亚洲64所,欧洲73所,美洲51所,非洲16所,大洋洲6所,2006年,“国家对外汉语教学领导小组”也正式更名为“国家汉语国际推广领导小组”,并成立办公室作为常设管理机构(简称“国家汉办”)。这四字之差表明,被动的“教学”开始转向主动的“推广”。      ■“孔子”之争   国家汉办孔子学院处的李卓负责联系马来西亚等东南亚地区,他当初读大学时学的第一外语就是马来语,因而他现在的工作也是顺理成章。然而令他头疼的是,至今马来西亚还没有一所正式挂牌的孔子学院,这让他感到遗憾。因为马来西亚是一个主要信奉伊斯兰教的国家,在他们眼中,“孔子学院”的名字听上去更像是一个宗教机构,主要任务是推广以孔子为主要信奉对象的“儒教”,而不仅是汉语。   这样的担心在国外并不少见。在德国柏林一座公园的孔子雕像底座上,就用德文写着孔子的名言:己所不欲,勿施于人。这当然已经涉及到价值观。有人认为这象征着中国可怕的软实力,有人则认为这是宗教侵犯。国家汉办副主任赵国成在采访中告诉我们,这仅仅只是一个名称,她的主要工作还是开展汉语教学和文化交流。而用汉办主任许琳的话说,只要在国际上办汉语学校,就自然有传播中国文化的作用。   柏林自由大学东亚研究所的汉学家罗梅君认为,“对于德国普通民众来说,孔子就意味着中国,是一个重要的‘象征’。”持有类似看法的西方学者不在少数。实际上,在孔子学院内部,孔子也从来没成为单一的崇拜对象,除了标准像更为惹

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档