日语口译常用句44.pdf

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
日语口译常用句44

常用语句 致辞 必修語條 式辞 女士们、先生们, ご来場の皆様方、 「みなさまがた」 各位来宾, ご来賓の皆様方、 在座的各位朋友, ご在席の皆様方、 尊敬的(张)先生, 尊敬する張先生、 特别请来了(李教授) ·· 特に李教授を招きし、 承蒙(李)先生参加 李先生のご出席を賜り、 在百忙之中 お忙しいなか 抽出宝贵的时间 貴重なお時間をお割きいただき、「さき」 应(日中友好协会)的邀请, 日中友好協会のお招きにより、 应邀访问(日本) お招きにより日本を訪れました。 能有机会参加(此次研讨会) 今回のセミナーに参加する機会を得まして、 在此能(够)迎接(各位朋友) 友人の皆様をお迎えすることができ、 在(开会)之际, 開会にあたり、 值此(新春)之际, 新年を迎えて、 当(日中邦交正常化二十周年)之际, 日中国交正常化20周年にあたり、 正赶上(国庆节) ちょうど国慶節にぶつかり、 我谨代表(全体会员), 全会員を代表し、 以我个人的名义, 私個人の名を持ちまして、 请允许我(讲几句话表示欢迎) 僭越ではございますが歓迎の挨拶をさせて いただきます。 *「せんえつ」 向各位表示(感谢) 皆様に感謝の意を表します。 讲几句话/致辞 ご挨拶申し上げます。 谨由我向各位介绍·· 私からご紹介いたします。 作报告 ご報告いたします。 致以最亲切的问候 心からのご挨拶を申し上げます。 举行记者招待会 記者会見を開く 举办展览会 展覧会を開催する 召开会议 会議を召集する 参加研讨会 シンポジウムに参加する ※ セミナー:ゼミナール ※ シンポジウム: (大学的)研究班 研讨会 (就某一专题的)讨论会 座谈会 请各位多加关照 どうかよろしくお願いいたします。 请大家多多包涵 何卒ご了承のほどお願いいたします。 请各位多加协助 ご協力のほどお願いいたします。 请各位热烈鼓掌 盛大な拍手をお願いいたします。「せいだい」 ※

文档评论(0)

bzhuangrduh7 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档