- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
考研翻译备考技巧及真题分析
齐祯:考研翻译备考技巧及真题分析
在考研进入 最后一个月的冲刺复习阶段时,考生的时间已经比较紧迫,大量系统的练习已经不太现实,所以,有的放矢,最大限度的把握考点,把握命题趋势,是当务之急。其 中,考研翻译以其综合性和主观题的特点高居四种题型难度的首位。多数考生对考研翻译的态度是,性价比低,做了不如不做,不如放弃。然而,在1分甚至是 0.5分决定考生命运的前提下,完全放弃一种题型是不明智之举。况且,作为主观题,考研翻译的采分浮动性很强。这10分能拿到多少分最终会决定,考生在最 后时刻能否过线。
考研翻译是四种题型中综合性最强的一种,不但要求考生具备基本的词汇量,有长难句分析能力和一定的语法基础;更要求考 生的综合语言组织能力,使翻译出来的文章具有一定的可读性。也就是说,考研翻译不仅考的是英语技能,还包括一定的中文水平。加上本身又是主观题,拿分的难 度自然很高。然而,考研翻译本身有着很强的规律性,不论是单词、语法还是语言的组织,都是在特定的范围内考察,并且可以通过一定的技巧解决。即使在考前最 后一个月,仍然可以最大限度地达到突击效果。
备考技巧
一、单词
考研翻译的单词考察深度和广度要比其他题型高,特别是2006年以后,在从句、长难句分析等宏观考点的难度、复杂性下降的情况下,微观考点,特别是单词的考察难度在上升。因此,考生在准备考研翻译时,要特别留心考研翻译的单词记忆,在复习单词的过程中注意以下几点。
1、?将近10年(2001-2010年)考研翻译题中出现过的单词反复记忆、复习。
考研翻译的单词是有相当高的重复出现率的。在当年的新题中,多数单词都是历年真题中已经出现过的单词或者其派生形式。比如03年第64题中考到的 morals这一名词,在06年的考题中再次出现,并且在考察的五道题中有四道题里都出现(46、48、49、50),如果忽视对历年真题中出现的单词的 记忆,可能会出现连续的问题。
所以,考生在冲刺时,要首先把历年的生词复习几遍,做到烂熟于心,这样能够保证在拿到新题时,基本上没有不认识的生词。
2、?要重点复习考研阅读和翻译中出现的熟词僻意。
考研翻译的单词,表面上看,相当于阅读来说,明显简单一些。然而,这些常见的、看到直接能反应出它们意思的单词,考察的却不是它的本意。考研翻译中存在 许多熟词僻意,这些词义必须准确无误地翻译出来,否则一个单词就要扣掉0.5分。而每道题2分,一个意群也只不过是0.5分,这样因为一个单词毁掉一个意 群,非常不值。
比如while这个最简单的连接词,从06年开始,一直到09年,连续四年的考研翻译中,都出现了这个词。多数考生在看 到这个词的时候,误将其翻译为“在…时候”或者“与此同时”,也就是时间状语从句的连接词。然而这几年连续考察的却是while做让步状语从句连接词的用 法,也就是翻译成“尽管”或者“虽然”。
所以,考生在考前,应当把熟词僻义复习一下。熟词僻义本身量是有限的,一般各种单词书上都有专门的总结,最多也就七八十个。这些词不但翻译中能起到立竿见影的效果,在阅读中也属于经常考察的词汇。所以,最后关头突击熟词僻义,可以保证翻译阅读一杆收,事半功倍。
3、?强化考研高频词汇的深度记忆。
每个考生手中都应当有一份“考研英语高频词汇”。虽然这些词汇相对于考研大纲的5495个单词而言只是九牛一毛,记忆难度不高。但是他们的出现率在考研 中却是远大于其他单词的。因此,记忆这些单词的性价比自然不言而喻。记忆高频词汇,对于大多数考生来说也是件“快乐”的事,因为这里面本身就有许多他们认 识的单词,而且单词量也小。不过,在复习高频词时,许多学生还是存在一定的误区,反映在翻译和阅读当中,这一点尤为明显。
如上文所说, 考研翻译中存在许多熟词僻意,这些词义必须准确无误地翻译出来,否则一个单词就要扣掉0.5分。要想掌握这些单词的深度含义并不难,因为考研翻译里面考察 的单词大多数都是“考研英语高频词汇”。所以,在考研冲刺阶段,多数考生已经将单词的复习集中到了高频词上,这是非常正确的。而对高频词的记忆,则要根据 复习情况而定。对于一部分高频词已经看过一两遍的学生,可以再进一步看它们的深层含义,这样许多翻译中的措辞问题,虽然不是采分点,但是可以借此解决。
4、?如果时间很紧张的话,可以把近三到四年翻译里考到的单词仔细复习一下。因为近三四年的真题不但是与当年考研翻译最为接近的,而且在考点上也有很强 的延续性。这里面不只是普通的词汇,熟词僻义也有考察的延续性,特别是第一次在翻译里作为考点出现时,往往至少要再考一年。
比如上文提到的while这个词,从06年第一次考“尽管”的含义开始,连续考到10年。再如peoples(民族)这个词。04年第42题考过后
文档评论(0)