Functional Equivalence Theory to Translation of Public Signs外语专业毕业论文.doc

Functional Equivalence Theory to Translation of Public Signs外语专业毕业论文.doc

  1. 1、本文档共28页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Functional Equivalence Theory to Translation of Public Signs外语专业毕业论文

Contents Abstract…………………………………………….…………...............2 Introduction……………………………………………….3 Chapter1Generalization on Public Signs........................................4 1 .1 Definition of Public Signs..............................…….……………4 1.2 Classification of Public Signs........................................……… ..4 1.3 Functions of Public Signs……………………….…………5 1.4 Features of Public Signs..........................................…. ………...6 Chapter 2 Introduction to Nida’s Theory.......................………10 2.1 Nidas Formal Equivalence………...…………………………..10 2.2 Nidas Dynamic Equivalence ...………………………………..10 2. 3 Nidas Functional Equivalence………………………..……....10 2.4 Feasibility of F-E in Public Signs Translation ………………..14 Chapter 3 Strategies on Public Translation….....................……...18 3.1Culture –oriented ………………………………………..……………………..18 3.2Target-reader’s Thinking Model and Feeling–oriented…………20 3.3 Focus on the Characteristics of Languages..…………………………21 3.4 Qualifying the Translators……………...…………………23 Conclusion…………………………………………………….24 Notes……………………………………………..…………….25 bibliography……………………………………………………26 Acknowledgement………………………………………………27 Functional Equivalence Theory to Translation of Public Signs Abstract: With the increasing development of international trade and multinational companies, public signs has gradually developed into an independent applied language, and the tanslation of public signs become extremely important. This thesis, based on the former studies on this aspect, under the guidance of Nidas functional equivalence theory, conducts systematic and comprehensive study on the translation of public signs. The thesis starts by introducing the basic knowledge of public signs, including the definition, function and then illustrates the linguistic characteristics of public signs .Then comes the introduction to Nidas functional equivalence. The author illustrates the development of F-E, the relationship between F-E and public signs transl

文档评论(0)

shenlan118 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档