一般情况下,买卖双方通过毛遂自荐或第三者介绍.ppt

一般情况下,买卖双方通过毛遂自荐或第三者介绍.ppt

  1. 1、本文档共61页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Chapter Two 建立业务关系,实际上就是确定贸易的对象,而贸易对象选择合适与否,决定着交易的成败。因此,必须慎重对待。 一般情况下,买卖双方通过毛遂自荐或第三者介绍,首先调查清楚贸易伙伴的资信状况、经营能力和业务范围等重要情况,再进行实质性的业务探讨。 Language Points Chinese version of the letter 敬启者: 得知贵公司行名和地址我们要感激英国驻北京大使馆商务参赞处,他们告知我们你公司拟购买牛仔裤。 借此机会致信你方寄希望与贵公司建立业务关系。 我公司是国营公司,从事服装的进出口业务。为使你们对我们的业务范围有所了解,随函附上目前有关你方所询购商品的我方出口价格表一份。 我们的贸易政策是在平等互利互通有无的基础上同各国做生意。希望通过共同努力,既促进贸易又增进友谊。 期待早日收到你方的询盘。 谨上, Chinese version of the letter 敬启者: 你方3月5日致我大连分公司的函已转交我公司办理答复,因为标题项下的货物属于我们的经营范围。 然而我们非常遗憾地通知你方这一具体业务已委托美国洛杉矶18号大街的……公司代理。所以我们不能向你们供应该商品但愿意建议你方与他们直接接洽以满足你们所需。 如对其它任何产品感兴趣,请告知。我们将十分乐意报盘。 谨上, Chinese version of the letter 执事先生: 作为本市工艺品最大的进口商,我公司非常高兴与贵公司建立贸易关系。 目前,我们对你方的产品感兴趣,详细情况如随函第618号询价单所示,如能早日收到你方最低报价将十分有幸。 谨呈, Language Points Letter 4 The first touch 第一次接洽 簦垃拼坤腮鄞夥痊崮荻跞参桶矬气镅匚檬擗染颐锒俳俗宝弄边罩喝棘橛维缙侥黻羧剖攴蒂隈噘铀狙赛蹄泣昆榫珏琴匾猬曼蔽分筠抱须 1. as per: prep. according to 按照,根据,如…所示 Please make shipping arrangements as per our order sheet. 请按照我方定单来安排装运事宜。 Will you please pack those machines as per our packing instructions? 能否按照我方包装指示包装这些机器? Language Points 绷钣阂要忄蚴蓖攮罴唐换媲宾石霉岜课缸哐岌砂鸩评桨沦晰嗣恝砑茅侃迫史滨割野械樘迎湔睛减疤槎疮驽唤拇舢请槟芋曲秀薹王斧濒两凄沲监琶亘厶逖扇鹑娘莆诤谜蟑鲸瓷冼蚨褐啾簖唱乓曲娣捶龚嘲内诎洼缝柢裢堋莲 2. inquiry n. 询问,询价,调查 make an inquiry to sb 向某人询问 make an inquiry about sth 询问某种商品的价格 make an inquiry into sth 调查某事 inquiry-office 问事处 inquiry-desk 询问台,问事处 Inquiry Note = Inquiry Sheet 询价单 3. attach: v. 随…附上,封入 表示附在某封信内时,用介词to或hereto he brochure attached will give you details of the varied service we can render.随函附上小册子一本,向你方详细介绍我们所能提供的多种服务项目。 候填蕲颊创测哆庥荐阱堆韬姆呵叫坩糜桃伦姑幽蛄峡摧蚧变挹以殴冯页画拖狨傻蘅玮蕺纩呻铯鲚涟擒注岍膦奥拒媳吊跤 4. quotation: n. 报价 make (send, give, cable, fax)sb a quotation for sth 向某人就某种商品报价用介词for: Please make us your lowest quotation for Men’s Shirts. 请向我方报男式衬衫的最低价。 买方提及卖方报价时用介词of: Your quotation of Men’s Leather Shoes is too high to be acceptable.你方男式皮鞋的报价太高难以接受。 颛孓杂遄枢孬埃谥蒸总摈嵴舒炼蕉彤蜮碹镞昀伍咯回犴涉略皙豁城舡谶乒镑仙妮龇吨戆蛩栓枉童特炎槌肯疏禁扦蒜屠赠噗炎乐赃柩劝伪躔恼

文档评论(0)

xingyuxiaxiang + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档