- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
[初三语文]九上文言文重点篇目
九上文言文重点复习篇目(编辑:金文江)
《陈涉世家》
一.重点词语:
尝与人佣耕:曾经
辍耕之垄上:停止;去、往
怅恨久之:失望
若为佣耕:你
皆次当行:编次
苟富贵:如果
等死:同样
号为张楚:宣称
固以怪之矣:本来;通“已”
会天大雨:适逢,恰巧遇
置人所罾鱼腹中:鱼网,这
里作动词,就是用网捕
今亡亦死:逃走
举大计:发动
以数谏故:屡次
上使外将兵:带领、率领
楚人怜之:爱戴
天下唱:同“倡”首发
谪戍渔阳:同“谪”强迫
屯大泽乡:停驻
念鬼:考虑、思索
宜多应者:响应
又间令吴广:私自、偷着
令辱之 :责辱
并杀两尉:一齐
宁有种乎:难道
为坛而盟:盟誓
比至陈:等到
乃丹书:写
皆下之:攻下,攻克
身被坚执锐:同“披”,穿;指武器
刑其长吏:惩罚
发闾左 :征发
尉果笞广:用鞭、杖或竹板打
从民欲也:依从
忿恚尉:恼怒
指目陈胜:指指点点,互相以目示意
旦日:第二天
往往语:到处谈论
二.重点句子翻译:
1.嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!
唉,燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢!
2.今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。
现在如果把我们的人冒充公子扶苏、项燕的队伍,做天下人的首发,应当有很多响应的人。
3.乃丹书帛曰:“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。
就用丹砂在绸子上写“陈胜王”三个字,放在别人所捕的鱼的肚子里。
4.藉第令毋斩,而戍死者固十六七。
即使仅能免于斩刑,而戍守边塞而死的本来会有十分之六七。
5.且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!
而且大丈夫不死便罢,死就应该发动大事,王侯将相难道有天生的贵种吗!
6.袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。
(大家)露出右臂(作为起义的标志),号称大楚。(用土)筑台,并(在台上)宣誓,用(两)尉的头祭天。
7.尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之。
曾经与别人一道被雇佣耕地。(有一天)他停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹恨了好久。
8.扶苏以数谏故,上使外将兵。
扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派他在外面带兵。
9.诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。
各郡县苦于秦朝官吏压迫的人们,都惩罚当地郡县长官,杀了他们来响应陈胜。
三.简答:
1.根据文中的描述,你认为陈胜是怎样的一个人?并简单说明你的理由。
答:“苟富贵,无相忘”反映了陈胜不满现状,渴望改变命运;“燕雀安知鸿鹄之志”反映了他非凡的个性和远大的抱负;“王侯将相宁有种乎”反映他蔑视封建等级制度、封建统治的叛逆性和大无畏精神。此外,陈胜是一个具有敏锐洞察能力及卓越组织、领导才能的农民领袖形象。。他洞察力表现为:对形势的正确分析---天下苦秦久矣;二世少子不当立、楚人怜项燕;其组织领导才能表现为:(1)舆论准备---藏书鱼腹;篝火狐鸣;(2)发动起义的过程---并杀两尉;召令徒属;为坛而盟。
2.陈胜对当时的形势作了怎样的分析?提出了什么口号?
答:陈胜对当时的形势的分析:(1)“天下苦秦久矣”,说明人民对秦王朝统治不满,有反抗的情绪;(2)秦二世不当立而“立”,扶苏无罪,秦二世杀了他,引起百姓不满;(3)楚人怜项燕,有强烈的复国愿望。提出的口号:诈自称公子扶苏、项燕。
3.陈胜是怎样为起义做舆论准备的?又是怎样发动起义的?
答:起义的舆论准备:(1)藏书鱼腹;(2)篝火狐鸣
发动起义:(1)并杀两尉,得到士兵的支持;(2)召令徒属,鼓动宣传;(3)提出口号,为坛而盟。
《唐雎不辱使命》
一.重点词语:
不辱使命:辱没,辜负
易安陵:交换
大王加惠:给予恩惠
请广于君:扩充
秦王怫然怒:盛怒的样子
故不错意:置意。错,同“措”
布衣之怒:平民
非士之怒也:这里指有才能有胆识的人
庸夫:平庸无能的人
休祲降于天:吉凶的征兆。休,吉祥。祲,不祥
仓鹰:同“苍”
岂直五百里哉:只,仅仅
天下缟素:白色的丝织品,这里指穿丧服
徒以有先生也:只,仅仅
秦王色挠:屈服
寡人谕矣:明白,懂得
免冠徒跣::光着
以头抢地耳:撞
长跪而谢之:道歉
二.重点句子翻译:
1.大王加惠,以大易小,甚善。
大王给予恩惠,用大的交换小的,很好。
2.以君为长者,故不错意也。
把安陵君当作忠厚长者,所以不打他的主意。
3.安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里
文档评论(0)