针对零起点欧美留学生表非常的近义程度副词教学——以云南师范.PDF

针对零起点欧美留学生表非常的近义程度副词教学——以云南师范.PDF

  1. 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
针对零起点欧美留学生表非常的近义程度副词教学——以云南师范.PDF

109 Sinologia Hispanica, 4, 1 (2017), pp. 109-122 Received: January 2017 Accepted: May 2017 针对零起点欧美留学生表“非 Teaching of Chinese Degree 常”的近义程度副词教学——Adverb Synonymous with the 以云南师范大学零起点欧美留 Meaning of “very” for Occidental Students at the 学生为例 Beginning Level: A Case Study of Chinese Beginner in Yunnan Normal University 李雅梅* sunshine_mm@126.com Li Yamei 云南师范大学国际汉语教育学院 Yunnan Normal University 云南 昆明 中国,650500 College of Chinese Language and Culture Kunming, Yunnan, China 650500 本文着眼于对外汉语教学中的重点和难点 This study focuses on one of the important 之一——近义程度副词。针对汉语零起点阶段 and difficult language points in teaching 留学生过分依赖母语以及教材中对近义程度副 Chinese as the second language, synonymous degree adverbs in modern Chinese language, 词的翻译存在多对一的翻译现象,以教材副词 aiming at the beginning level of occidental 翻译中存在“多词一译”现象作为切入点,本 students who excessively rely on their mother 文以“非常、十分、很、挺、极”这一组典型 tongue. The research has been done by 的近义程度副词为例,对其进行本体分析、偏 observing a group of typical adverbs with the meaning of “very” in Chinese language, such as 误研究,通过在课堂教学前实施“前测”分析 feichang, shifen, hen, ting, ji in combination 其偏误产生原因和类型,设计教学方案,之后 with ontolog

文档评论(0)

wendang_12 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档