傅雷家书两则(九).docVIP

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
傅雷家书两则(九)

7、傅雷家书两则 [文题解题] ◎导读 在人生的成长道路上,有风和日丽,也有暴风骤雨;有平坦畅达,也有曲折坎坷;有成功的喜悦,也有失败的沮丧。我们该如何面对?听听傅雷对他儿子的教诲,或许能找到答案。 ◎作者 傅雷(1908—1966),文学翻译家,文艺评论家。言怒安,号怒庵,上海市南汇县人。早年参加革命。1927年赴法留学,留学期间游历瑞士、比利时、意大利等国,同时猛烈抨击北洋军阀统治。1931年回国后,致力于法国文学作品的翻译与介绍工作。文化大革命期间,因受政治迫害,夫妇二人于1966年9月含冤而死。 傅雷翻译的作品,共30余种,主要为法国文学作品,其中巴尔扎克占15种。60年代初,傅雷在翻译巴尔扎克作品方面的卓越贡献,被法国巴尔扎克研究会吸收为会员。他的全部译作编成《傅雷译文集》出版。他的译作行文流畅,文笔传神,翻译态度严谨。《傅雷家书》也已经整理出版,同样为读者注目。 ◎背景 这两封家门是傅雷在1954年和1955年写给他儿子傅聪的。傅聪当时在国外学习音乐。傅雷通过家书这种形式,关心和教育儿子,给儿子智慧和鼓舞,同时体现了傅雷对儿子的青春之心和舐犊之情。课文可选取的两则家书,分虽写于儿子消沉苦闷和欣喜成功的时候,从两个方面表达了傅雷对人生的深刻体悟,对儿子的殷殷期望;以两种不同风格展现出傅雷对儿子的深情父爱,以及对音乐艺术的真切感受。 [知识通览] ◎语音 1、舐犊之情:“shì”不读“tiǎn”。 2、颓废:“tuí”不读“tuī”。 3、创痛:“chuāng”不读“chuàng”。 4、气吞斗牛:“dǒu”不读“dòu”。 5、涕泗横流:“sì”不读shì“”。 6、方枘圆凿:“ruì”不读“nèi”。 ◎字形 1、庸碌 “碌”不能写成“禄”。 2、覆灭 “覆”不能写成“复”。 3、启发 “启”不能写成“起”。 4、扶掖 “掖”不能写成“腋”。 5、无边落木萧萧下 “萧萧”不能写成“潇潇”。 6、惦念 “惦”不能写成“掂”。 7、灰烬 “烬”不能写成“尽”。 ◎词语 1、廓然无累:廓,空阔。超然物外,不被世事所累。 2、重蹈覆辙:蹈:踏上。指重犯过去的错误。 3、涕泗横流:涕,眼泪。泗:鼻涕。本文指因激流而泪流满面。 4、谀词:奉承人的话。 5、凭吊:对遗迹缅怀先人或往事。 6、扶掖:扶持,提携。 7、垂手:表示无所事事,无为。 8、发扬光大:光大,使显赫盛大。使在原来基础上更加发展壮大。 9、颓废:意志衰退,精神不振。 10、舐犊之情:像老虎舔小牛那样深情。比喻疼爱子女的深情。 ◎常识 罗曼·罗兰与《约翰·克利斯朵夫》 罗曼·罗兰(1866—1944),法国著名作家,1915年荣获诺贝尔文学奖,长篇小说《约翰·克利斯朵夫》是他的代表作品。小说主人公约翰·克利斯朵夫(以贝多芬为原型塑造的),他一生与音乐为伴,在生活到处碰壁,始终是一名孤独的反抗者。饱经苦难,历尽坎坷,最终成就了他在音乐上的艺术成就。《约翰·克利斯朵夫》也是傅雷翻译的重要作品之一。 [内容析通] ◎理文脉 两则家书均从“爱儿子”这一中心出发,由关心儿子、教育儿子两层道来,水到渠成。第一则是由安慰到告诫,第二则是由祝贺到勉励。 ◎辨结构 ◎探意旨 这两则家书分别阐明遇到挫折和取得成功时所持正确的人生态度,同时表达对儿子舐犊深情,自然地道出了在艺术上的真知灼见。 探究两则家书的意旨,可从以下几个方面入手: 1、精警语句。抓作者最能表现观点和提示警策的语句。 如第一则家书中语句:“一个人惟有正视现实,正视错误,用理智分析,彻底感悟,才能不至于被回乙侵蚀。我相信你逐渐学会这一套越来越坚强。”这样才是对待挫折的正确态度。作者用语意显露、语气肯定句子表明自己的观点,告诫儿子。如第二则家书中写到:“赤子孤独了,会创造一个世界,创造许多心灵的朋友!永远保持赤子之心吧,到老也不会落伍……”“矛盾是解决不完的,所以艺术没有止境……”这些话由衷地道出了作者的观点,抓住这些关键性语句,才能抓住作者的意旨。 2、精当例举。说理要援引一些事例来支撑或证明自己的观点或主张。两则家书都提到约翰·克利斯朵尔这个艺术形象,这是个在人生道路遭受挫折而奋斗不已的勇士,同时也是个在音乐艺术不断探查精英,具有足够的说服力。从这个艺术形象能很好体现作者所要阐明的主张。 3、流露真情。两则家书字里行间洋溢关爱的情感。第一封家书,对儿子遭受挫折充满同情和关心,表示安抚和理解,晓以理,励以志,动以情。如,“孩子不向父亲诉苦向谁诉苦呢?我们不来安慰你,又该谁来安慰你呢?”“这次来信所说的痛苦,我都理会得;我很同情,我愿意尽量安慰你、鼓励你。”“我相信你会逐渐学会这一套,越来越坚强。”关切之情、理解之心和信任之感,全盘托出。第二则家书分享儿子成功的喜悦,更是情词恳切。

文档评论(0)

zijingling + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档