当代西方翻译理论流派的划分.pdfVIP

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
当代西方翻译理论流派的划分

南通大学学报·社会科学版 第 卷 第 期 22 6 双月刊 年 月出版 2006 11 当代西方翻译理论流派的划分 张丽丽 (四川外语学院 研究生部,重庆 ) 400031 摘 要:自古罗马的西赛罗( )、贺拉斯( )以来,翻译学学派林立,学说纷繁。国内对于西方 Cicero Horatius 翻译理论的译介与评价也有三十年的历史了,由于不同学者对西方翻译流派划分时所依据的标准不同,一度 出现了流派名称混乱的情况。当代西方翻译理论流派的划分需要统一的参照标准,才能有益于学术对话与交 流。学术研究中流派的形成是研究深化的一个表现,流派意识体现了清晰的理论意识,因此,某一学科的发展 史往往体现为学科内不同学派或流派的此消彼长、相互继承,或互为补充、共同发展。 关键词:西方翻译理论流派;划分标准;学术流派 中图分类号: 文献标识码: 文章编号: ( ) I059 A 1673-2359200606-0083-04 西方的翻译活动,若从公元前 世纪 《七十子希 面希望从西方翻译理论研究中获得启示,以促进国 3 腊文本圣经》在埃及的亚历山大城问世算起,已有两 内翻译理论流派的形成。 千多年的历史。自古罗马的西赛罗( )、贺拉斯 Cicero 一 ( )以来,翻译学学派林立,学说纷繁。不同时 Horatius 代、不同学派的学者从不同的角度对翻译进行了各 对翻译理论流派的概括和梳理是翻译研究不可 自的阐释。从某种意义上来说,一部西方翻译学史就 缺少的组成部分,许多翻译理论家都进行过有益的 探索。尤金·奈达( )根据各流派所关注的焦点将 是一部学派的传承与更替、聚合与交锋的历史。国内 1976 对于西方翻译理论的译介与评价也有三十年的历史 当代翻译理论分为四个基本流派:语文学派、语言学 派、交际学派和社会符号学派( )。埃德温· 了,由于不同学者对西方翻译流派划分时所依据的 Nida,1984 根茨勒( )在其专著 《当代翻译理论》 标准不同,一度出现了流派名称混乱的情况。有人把 EdwardGentzler [1]31-34 中,根据二战至九十年代初西方翻译理论研究 文化学派归于 “翻译研究”学派的框架之下 ,也有 (1993) 人用 “文化学派”来统称 “翻译研究”学派(张南峰、陈 的发展状态,依据各流派所采用的研究方法和依据 德鸿, )。同是女性主义翻译理论,有人把它归为 的理论来源将当代译论划分为 “美国翻译培训派”、 2000 [1]34-37 “翻译科学派”、“早期翻译研究派”、“多元体系派”和 “解构学派”或译者中心学派 ,也有人把它归为翻 [2] “解构主义派”五大流派。香港学者张南峰、陈德鸿 译研究学派 。本文通过对西方翻译理论流派研究的

您可能关注的文档

文档评论(0)

zijingling + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档