- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
猴枣散合同2
CONTRACT No. CRX0810A The Buyer (买方): BEIJING CREDIT IMPORT AND EXPORT TRADING LIMITED
The Seller(卖方): This Contract is made by and between the Buyer and the Seller; whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the following commodity according to the terms and conditions stipulated below.
买方购进,卖方售出下述货物,并按下列条款订立本合同: 1.Equipment List 设备清单: COMMODITY
货物名称 Q数量 UNIT PRICE
单价 TOTAL AMOUNT
总价 CHU PAH HOU CHO SAN
0.3g x 10 pcs / box 猴枣散 80,000 BOXES HK$10.00/BOX HK$800,000.00 TOTAL VALUE(总价值/元): CI 2.Country of Origin and Manufacturers 原产国家及制造商: 3.Payment 支付: T/T 电汇 4.Packing 包装: Standard Packing 标准包装 5.Shipment 运输: By transportation from port of shipment to port of destination. Transshipment and partial shipment are not allowed. 海运,从装运港运到目的港, 不允许分运及转运. 6.Time of Shipment 装运时间:2008 2008年月 7.Port of Shipment 装运港: 8.Port of Destination 目的港: Beijing, China (经由新港至)中国北京 9.Special Provisions 附加条款: The taking effect of the Contract is signed by each party. 本合同经双方签字后正式生效 The Buyer 买方:
The Seller 卖方: CONTRACT No. 105476 The Buyer (买方): BEIJING CREDIT IMPORT AND EXPORT TRADING LIMITED
The Seller(卖方): This Contract is made by and between the Buyer and the Seller; whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the following commodity according to the terms and conditions stipulated below.
买方购进,卖方售出下述货物,并按下列条款订立本合同: 1.Equipment List 设备清单: COMMODITY
货物名称 Q数量 UNIT PRICE
单价 TOTAL AMOUNT
总价 CUT FLOWER 切花 815PCS EUR148.50 TOTAL VALUE(总价值/): 2.Country of Origin and Manufacturers 原产国家及制造商: 3.Payment 支付: T/T 电汇 4.Packing 包装: Standard Packing 标准包装 5.Shipment 运输: By transportation from port of shipment to port of destination. Transshipment and partial shipment are not allowed. 空运,从装运港运到目的港, 不允许分运及转运. 6.Time of Shipment 装运时间:2010 2010年月 7.Port of Shipment 装运港: 8.Port of Destination 目的港: Beijing, China 中国北京 9.Special Provisions 附加条款: The taking effect of the Contract is sig
您可能关注的文档
- 新版三年级英语Recycle 1.doc
- 人教版小学三年级英语上册Recycle_1教案.doc
- 迪文安卓串口DEMO调用说明文档.doc
- 科比的英文介绍.doc
- S2SH整合完美教程.docx
- 小学三年级下册期中测试题.doc
- 心血管英语译文.doc
- 四年级英语unit3-Recycle四英语.doc
- 法语口语技巧.docx
- 2014pep版四年级下册Recycle2-导学案.doc
- DB44T1056-2012 中药微粉工艺及包装技术规范.pdf
- TGECS-矿物钢塑复合板材.pdf
- TSSESB-城镇河道生态系统评估与修复技术指南.pdf
- DB44T1461.2-2021 用水定额第2部分:工业-修改单.pdf
- 桂北高山林下大叶百合仿野生栽培技术规程编制说明.doc
- DB62T4293-2021 商贸物流配送服务规范.pdf
- TCMIF-绿色设计产品评价技术规范 机械式停车设备.pdf
- DB52T1501.14 农作物抗病性鉴定技术规范 第14部分:辣椒抗炭疽病.pdf
- TCSTM-微晶玻璃生产用尾矿技术要求.pdf
- DB65T4171-2018 密植核桃园改造技术规程.pdf
文档评论(0)