- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
1920’s Slang Wikispaces(1920年的俚语Wikispaces)
1920’s Slang
• All wet = wrong arguing a mistaken notion
• Cat’s meow = anything wonderful
• Banana Oil = nonsense
• Bee’s Knees = a superb person or thing
• Belly Laugh = a loud uninhibited laugh
• Blind Date - same as today
• Big Cheese = an important person
• Bull Session = an informal group discussion
• Bump Off = to murder
• Cake-eater = a ladies man
• Cheaters = eyeglasses
• Copacetic = excellent
• Darb = an excellent person
• Dumb Dora = a girl who is perceived to be unintelligent
• Dogs = human feet
• Drugstore Cowboy = a fashionably dressed idler who hangs around public places
trying to pick up girls
• Fall Guy = a person who takes the blame for wrong doing of others
• Flapper = a typical young woman of the 1920’s with bobbed hair, short skirts and
rolled stockings
• Flat Tire – dull boring person
• Gam = a girl’s leg (French)
• Gatecrasher = a person who attends a party w/o an invitation or show w/o paying
• Flat Tire = dull, boring person
• Giggle Water = an alcoholic drink
• Hebbie-Jeebies = the jitters
• Hep = wise
• High-Hat = to snub
• Hooch = bootleg liquor
• Hoofer = chorus girl
• Horsefeathers = nonsense
• Hotsy-Tosty = pleasing
• Jake – okay (“Everything’s jake.”)
• Jalopy = an old car
• Keen = attractive, appealing
• Kiddo = a familiar form of address
• Kisser = the mouth
• Line = insincere flattery
• Lounge Lizard = a ladies man
• Main Drag = the most important street in a town or city
• Neck = to caress intimately
• Ossified = drunk
• Pinch = to arrest
• Pushover = a person or thing easily overcome
• Ritzy = elegant, the Ritz (London Hotel)
• Scram = to leave hurriedly (to scramble)
• Sheba = a young woman with sex appeal
• Sheik = a young man with sex appeal
• Smeller = the nose
• Speak-easy = a saloon or bar selling bootleg whiskey
• Pinc
您可能关注的文档
- 07655 A Mechanistic Model of H2S Corrosion (07655 H2S腐蚀的机械模型).pdf
- 08.A. Signs, Tags, Labels and Piping Systems.(08.。).pdf
- 0907034058 Lithium battery test report Enginer(0907034058锂电池测试报告引擎).pdf
- 1 BRE projects website(1 BRE项目网站).doc
- 1 Fakultet for ingeni248;rvitenskap IV NTNU(1 Fakultet ingeni248;第四rvitenskap巴克).doc
- 09125803501 ˇ 33421233(09125803501ˇ33421233).pdf
- 1 A Guide for Playing The Saxophone Sax Shed(1指导演奏萨克斯管Sax流).pdf
- 1 Class Diagrams and Entity Relationship (1类图和实体关系).pdf
- 1 A Machine Learning Approach for Dead (1死的机器学习方法).pdf
- 1 Wikispaces(1 Wikispaces).doc
文档评论(0)