注释中国古典文献的日本汉籍抄物.doc

  1. 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
注释中国古典文献的日本汉籍抄物

注释中国古典文献的日本汉籍抄物——以日本内阁文库藏天文五年写本“三体詩幻雲抄”为例 刘玲 内容提要 日本室町时代的汉籍抄物不仅是具有历史价值的日语语言资料,同时也是中国古典文献的日本注释资料。其中囊括众多日本学者“三体诗”注释学说的“三体詩幻雲抄”是现存“三体诗”抄物中首屈一指的精品。该抄物中卷首绝句《華清宫》的注释可以作为研究该类问题的个案。经与原注比较,可以得出:该抄物注释内容广泛,尤其侧重对于诗句或诗文的意义以及事或物的注释;注释对象涵盖原典中全部要点,着重注释原文并同时关注原注;注释时大量引用其他中国文献,其中包括以唐人诗文居多的单篇类和以宋人撰著居多的著作类。因此,该抄物具有与原注不同的注释角度与方式,能够为学界更深入细致、更多角度地诠释“三体诗”提供了有益的参考。 关键词 汉籍抄物 “三体詩幻雲抄” 原典 原文 原注 抄文 中国文献最早流传至日本大约可以追溯到6世纪末的飞鸟时代(ぁすガじだい,592年-710年)以前①。此后经学、史学、文学、辞书、医学、天文学等类中国文献陆续传至日本,以各种各样的途径得到不同程度的传承②。室町时代(むろまちじだい,1392年-1573年),产生了以某部文献为研究对象的抄物(しょぅもの)。其中,有大量以中国古典文献为研究对象的抄物③,一般称为汉籍抄物(かんせきしょぅもの),作者多为汉学造诣精深的僧侣和崇尚儒家的学者。现存汉籍抄物涉及经、史、子、集各部类共约50部,例如对于《毛诗》《史记》《庄子》《山谷诗》,分别有“毛詩抄”“史記抄”“莊子抄”“山谷抄”等(日本文献用“ ”表示并以日文录入)。对于同一部中国古典文献,可能有数种不同的抄物,例如“毛詩聴麈”“毛詩聞書”等均为《毛诗》的抄物,尤其后文所述“三体诗”的抄物最多[1](P1),达18种以上。 抄物从多方面对原典即研究对象进行解释和说明。例如,下面的前两例分别把原典中的某一句子通译为日语,后两例分别解释原典中的词汇“”和“鬰鬱”。 (1)毛詩抄:雉ュウュウト飛テ、自得シタソ。 詩経·國風·邶·雄雉:雄雉于飛、泄泄其羽 毛傳:雄雉見雌雉飛而鼓其翼、泄泄然 朱注:泄泄、飛之緩也④。 (2)山谷抄:夜ルネナカラ、聞テハ、ソソトフリ、又サツサツトフルソ、横ニフリ、スグニフルソ。 山谷内集·巻六·詠雪奉呈廣平公:夜聽疎疎還密密 (3)論語私抄:ト云ハ、種ヲマィテ、サツサツト土ヲカキキスルヲ云ソ、しウケンカナゥテ孔子ニ申スソ。 論語·微子第十八:而不輟 鄭注:鄭曰、覆種也、輟止也、覆種不止、不以津告 (4)史記抄:鬱鬰ハ、胸中二思テ蒙蒙トシテチツマイテイウソ。 史記·九十二·淮陰候列傳第三十二:王曰、吾亦欲東、耳安能鬰鬰久居此乎者 寿岳章子曾指出: a.“抄物は原典を解釈し、人に説明してゅこぅとする条件のもとで成立する”。/抄物成立的条件是解释并说明原典(中文为笔者译,下同)。 b.“ぁる原典を何とガ理解してゆくために、語釈や通釈をこころみ、語の出典を論じ、その原典の中国に於ける注釈の歷史等にまでふれる”。/抄物的作者尝试解释其中的词汇,或者尝试通译,同时探求词汇的出典,甚至涉及到中国方面对于该原典的注解的历史等,以此来诠释原典。[2](P149) 据柳田征司调查,关于抄物的研究始于20世纪初。近一个世纪以来论文、专著数目可能达二千之多。而以日语语言学者为中心、利用抄物资料研究室町时代日语口语的语法、词汇、音韵、语体等问题作为主流研究方向[3](P32—50),[4](P1323—1437)。笔者认为,这些以中国古典为原典的汉籍抄物不仅是日语语言资料,同时也是这些中国古籍的日本注释资料。正如对于《毛诗》,中国有“毛传”、“郑笺”、“孔疏”等注释资料一样,“毛詩抄”“毛詩聴塵”“毛詩聞書”等正是关于《毛诗》的日本注释资料。 那么,日本汉籍抄物究竟是怎样来注释中国古典文献的呢?本文拟以“三体詩幻雲抄”(さんたぃしげんぅんしょぅ)为调查对象,整理并分析该抄物怎样注释“三体诗”并有哪些特点。 一、“三体诗”的抄物、“三体詩幻雲抄”及其相关研究 (一)“三体诗”在日本的流传及“三体诗”的抄物资料⑤ “三体诗”是中国宋人周弼所编唐诗选集,成书于1250年。后世流传诸多版本(version),最多的收录有167人的494首诗(依据下述增注本)。因其中收录了三类诗即七言绝句、七言律诗、五言律诗,故一般通称为“三体诗”。日本南北朝时代的1332年左右,求学中国元朝的僧侣中岩元月携“三体诗”返日。起初,“三体诗”主要在京都五山(即临济宗的五大寺庙)的僧侣间广为阅读并成为其做诗的范本。至室町时代,“三体诗”成为诗学入门读物被普遍使用。一些朝廷官员还在其府邸开设讲堂,请僧侣们讲授“三体诗”。 流传于日本的“三体诗”版本主要有下面三种,其中的增注本流传最广

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档