黑格尔对方法式认识论的批判—论黑格尔的辩证法与稠密概.PDF

黑格尔对方法式认识论的批判—论黑格尔的辩证法与稠密概.PDF

  1. 1、本文档共36页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
黑格尔对方法式认识论的批判—论黑格尔的辩证法与稠密概

黑格爾對方法式認識論的批判? —論黑格爾的辯證法與稠密概念的同一性 在〈手段乎?道路乎?黑格爾對方法式認識論之批判及哲學方法典範之革 命—《精神現象學》〈導論〉部份一至八段落之詮釋〉一文中,陸敬忠把《精神 現象學》理解為對於「當時〔即黑格爾的時代—史註〕流行之方法式認識論的批 判」(2001:171,參見 132)。此一解讀的方式與近年來黑格爾學界逐漸重視他 1 的認識論的潮流相應, 也的確有助於平衡傳統黑格爾哲學研究中對於他的論證 註解: 的忽視。對於台灣的哲學研究而言,陸敬忠此文除了一新耳目地提供了少見的對 2 於哲學原典的精細分析之外,更重要的是,他對於黑格爾原典的分析,採取的 不是單純的釋意改寫(paraphrase)的方式,而是視哲學文本為真理的可能的承 載者,從而重構其論證,企圖在歷史原典中尋找即在今日仍然有意義、甚至為真 的命題。無論吾人認為陸敬忠的企圖成功與否,他對於黑格爾原典分析的細密與 所採取的態度,都值得稱許。也正由於陸文所包含的不是原典的釋意改寫,而是 作者對於黑格爾思路的重構,陸文可以並且值得討論;因為相對於實質上僅只重 複了原典的釋意改寫,在對黑格爾文本的重構中作者提出了自己的立場,為增進 對於黑格爾哲學的瞭解提示了一個可能性。就陸文不是對於原典的重複而言,它 可以討論;就它提示了一個增進對於黑格爾哲學的瞭解的可能性而言,它值得討 論。本文的目的即在於正視並批判地檢視陸敬忠在上述論文中提出的、以《精神 現象學》為對於黑格爾的時代流行之方法式認識論的批判此一觀點。在第一節中 本文將分析陸敬忠的觀點,並指出他的觀點本身便隱涵了:《精神現象學》關注 的並不是以知識一般(knowledge as such)為對象的知識論。第二節則指出,黑 1 參見Rockmore(1997)、Westphal(1989)、Westphal(1999)。事實上,Kroner(1924)便已經 稱《精神現象學》為黑格爾的知識論。 2 陸文分析的文本在蘇爾坎(Suhrkamp)出版社的理論作品版(Theorie Werkausgabe)中的《精 神現象學》中僅佔不到八頁,陸文本身卻長達四十六頁。 1 格爾反省的對像是哲學中中出現的對於「什麼才是真實的存有?」也就是:「那 一類存有物才具有真實的存有?」這個問題的不同立場;用黑格爾的話來說,這 是有關真理的問題。第三節則闡明:黑格爾提出所謂的辯證法的理論動機,其實 是要解決他的真理觀所衍生的問題;尤其「概念的運動」的構想,更與「真理」 這個概念做為一個稠密概念的性質直接相關。最後一節則初步地處理對於「概念 的運動」的概念及本文所建議的解讀的可能批評。 壹、 如其標題所指出的,陸文的基本立場是:黑格爾對於「方法式認識論」採取 批判的態度。而所謂方法式認識論所關注的知識,乃是對於「『事物本身』、『事 物本身真實之所是』」,亦即「關於存有者之真理、或存有者之本質」的知識(陸 敬忠,2001:134)。陸文藉以支持此一解讀的,是《精神現象學》〈導論〉的第 一個句子: 有一種自然的想法認為:哲學中在從事其正題、亦即對於真實的存有的真正 認識之前,必須對於認識有所理解,並且此一認識或者被視為人佔取絕對者 的工具,或者被視為人透過它而觀見絕對者的媒介。(PhG 68)3 對於這一段文字,陸文的翻譯如下: 〔有一種自然的想法認為:—史註〕於哲學之中在進行事物本身、亦即從事 對其事實上之所是底真實認識之前,必須先來對認識有所理解,視之為工 具,藉以佔取絕對者,或視之為仲介,透過此而觀見之(陸敬忠,2001: 132-133)。4 根據他的翻譯,陸敬忠以為做為黑格爾批判的對象的這個自然的想法所關注的, 雖然是對於絕對者的知識,但「絕對者」一詞無非意指「事物本身」亦即「其事 實上之所是」。陸敬忠翻譯中的「其」字似乎指涉的是事物,亦即存有者,是以 3 下文中對於黑格爾及其他德意志觀念論者之原典的引用將依學界慣例,註出書名及頁數或章節 數。

文档评论(0)

ldj215322 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档