以琳公司翻译流程如何跟以琳翻译公司合作.docVIP

以琳公司翻译流程如何跟以琳翻译公司合作.doc

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
以琳公司翻译流程 如何跟以琳翻译公司合作 随着中国的不断发展,许多国人漂洋过海学习新的知识,同时也吸引了外国友人来中国旅游观光和交流学习。两国之间语言的交流离不开翻译,因为并不是所有人都精通各国语言,此时你可以选择以琳翻译公司问你服务。 杭州以琳翻译有限公司是浙江省大型的实体翻译公司、中国翻译协会单位会员、美国翻译协会会员、全国翻译专业硕士研究生教育实习基地、西博会指定合作伙伴、浙江卫视指定合作伙伴。迄今已服务超过2500家世界500强企业、事业单位、政府机构。团队成员50人,1/3海归、1/3硕士、1/3本科。那么,以琳公司的翻译流程是怎么样的呢?如何跟以琳翻译公司合作呢?别急,请接着往下看。 翻译流程: 质量是企业生存与发展之本,以琳公司把自创和从外部引进的先进质量控制平台和管理体系贯彻到每个翻译流程和环节,将笔译与口译、同传翻译做到高质量、高效率。 笔译翻译流程: 笔译翻译流程分为项目分析、制定计划、统一标准和词汇、翻译、双重审校、后期整理及润色、交稿、售后服务。 第一步:项目分析 在收到客户的稿件之后,公司将指派一名高级译审对收到的稿件进行初步分析以确定稿件的性质和难易程度。以此为基础并考虑到客户提出的具体要求,公司将为客户提供免费的估算,内容包括稿件大约的字数、翻译费用和交稿时间等。如果客户同意委托公司进行翻译,则双方将签订一份有关翻译事项的协议。 第二步:成立项目小组 根据步骤一中对项目的分析,公司将成立一个项目小组,小组成员由公司根据稿件的专业特性和难易程度而挑选的专职翻译组成,并指派一名翻译经验丰富的项目经理来协调整个翻译质量控制过程。然后,项目小组将形成一份详细的工作安排进度表,并在项目经理的管理之下进行稿件的翻译。 第三步:专业翻译进行翻译 在翻译过程中,为了确保高质量的翻译以及整个译稿在语言风格和专业术语上的协调一致,项目经理将建立一个完整的专业词汇管理系统,并且将负责协调整个翻译的进程,以保证翻译工作的质量、效率和一致性。 第四步:相关领域的译审进行专业校对 在步骤三完成之后,公司将指派一名在专业翻译领域有着多年丰富实践经验的译审对翻译的稿件进行专业准确性校对。 第五步:高级译审进行语言校对 在这一步骤当中,公司将指派一名精通语言的高级译审进行二次校对,重点放在用词是否准确一致以及语言表达方式是否地道连贯等等。公司对校对工作非常重视,要求也非常严格,需要公司的译审要有高度的责任心。因为以琳深知,在翻译工作当中的任何疏忽不仅会破坏公司的声誉,而且会损害客户的利益。 第六步:最终翻译好的稿件送交到客户的手中 在翻译工作完成之后,公司将根据您的要求或根据我们制订的保密管理办法,妥善对客户的稿件进行处理(包括传真、复印件和数据格式文件等),以满足客户在文件保密性方面的要求。 口译/同传翻译流程: 口译/同传翻译包括客户来电、项目分析、项目准备、完成翻译四个步骤。 第一步:客户来电 客户通过电话、传真、E-mail的方式向公司提出口译/同传意向,说明口译/同传所属类型、内容、语种、用途、要求质量级别、时间等相关内容。 第二步:项目分析 公司将在最短时间内向客户提供合理的费用估算,与客户充分沟通,使双方对项目要求或业务内容的理解,从开始就保持一致。达成一致后,签订合同/客户确认书。 第三步:项目准备 客户认同口译/同传人员后,支付预付款并交付与口译/同传有关的资料。向译员提出具体的翻译要求,包括专业用词,时间和其他要求等。公司口译/同传人员做好充分准备,开始项目操作。 第四步:完成翻译 公司按客户要求完成口译/同传任务,并及时了解反馈信息,与客户保持沟通联系。 翻译是时代的产物,是一个国家发展前进的奠基石。如果你还在找翻译公司,那赶紧联系以琳翻译公司吧,和以琳合作,你一定不会失望的! () 以琳翻译 传递语言 更传递竞争的力量

文档评论(0)

185****7617 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档