1. 1、本文档共23页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
日语原文

【中高级听力】老师,等我长大了做我的新娘吧! 日语原文: あのね、うちの祐二と同じ幼稚園の太郎君ってかわいいのよ。うん、どうして?だって、昨日ね、幼稚園の先生に、「大きくなったら、僕のお嫁さんになってください」って言ったんだって。先生立派に居立って喜んでいらしたの。うん。そういうちょっと面白い子って、何処にもいるよね。でもそれがね、先生に、「その時、先生はお婆さんよ」って言われて、一日中元気がなかったんだって。ええ、そりゃかわいそうにな。はははは。 中文翻译: 和我们家祐二上同一个幼儿园的太郎,真的很可爱呢。为什么?昨天啊,听说他对幼儿园的老师说“等我长大了当我老婆吧”。把老师弄得坐立不安的。哦。这样有点意思的小孩多了去了。但是啊,听说因为老师说那个时候都成老太太了,所以他一天都没精打采的呢。啊,这个,真是可怜呢。呵呵呵。 完整听写本文请移步 【初级听力】试裤子 日语原文: あ、これ、ちょっといいわね。いろいろな形のポケットがたくさんあって、おもしろいよ。うん、でも、このポケット全部に何か入れたら重いし、動きにくいよ。全部に入れなければいいじゃない。そっか。じゃあ、一度はいてみようかな。 中文翻译: 啊,这个好呢,有好多形状的口袋,挺有趣的呢。嗯,但是,口袋里都装上东西的话很重,而且移动很困难啊。别全都放不就好了。这样啊,那先试试看吧。 完整听写本文请移步 日语原文: あ、これ、ちょっといいわね。いろいろな形のポケットがたくさんあって、おもしろいよ。うん、でも、このポケット全部に何か入れたら重いし、動きにくいよ。全部に入れなければいいじゃない。そっか。じゃあ、一度はいてみようかな。 中文翻译: 啊,这个好呢,有好多形状的口袋,挺有趣的呢。嗯,但是,口袋里都装上东西的话很重,而且移动很困难啊。别全都放不就好了。这样啊,那先试试看吧。 完整听写本文请移步 【初级听力】一起做作业吧! 日语原文: ねえ、今日の英語の宿題、良かったら、一緒にやらない。いいよ。多いし、難しそうだからねえ。どこでする。教室?図書館のほうがいいよね。静かだし、辞書もあるからね。でも、きっと、席が空いてないよ。六時には閉まっちゃうし。良かったら、家に来る?うん。 中文翻译: 喂,今天的英语作业,方便的话,一起做吧。好的呀。作业挺多,看上去又挺难的。在哪里做好呢?教室?还是图书馆好点是吧?那里既安静,又有词典。但是,肯定没什么空位了。再说,那里六点就关门了。方便的话,来我家吧 英語 [ えいご] 英语Y,英文Y.  英語がぺらぺらだ/英文说得很流利. 『比較』“英语”と“英文”: 正確には“英语”は言語名.“英文”はそれが文字に表されたもの.しかし,“说英语”を“说英文”といってもかまわない. 宿題 [ しゅくだい] (1)〔学校の〕课外作业.  この問題は宿題にしておこう/这个问题保留下来〔慢慢解决〕吧. 一緒に [ いっしょに] 【副】一起,一同 教室 [ きょうしつ] (1)〔学校の〕教室,课堂.  料理教室/烹调讲习所.『参考』“教室”は単に学校内で授業を行う場をさす.授業活動の意を含めて「教室」というときは“课堂作业”(教室内でやる練習問題),“课堂讨论”(ゼミナール)のように“课堂”を用いる. 図書館 [ としょかん] 图书馆. 静か [ しずか] (1)〔動かない〕静止,不动.  静かになる/安静下来. 辞書 [ じしょ] [ことばの]辞典,词典;[漢字の]字典.  この語はこの辞書にはでていない/这个词在这部词典里没有.じてん(辞典) きっと [ キット] 配套元件. 【初级听力】午饭到底在哪儿吃的? 日语原文: 今日は、変わったものが食べたかったので、食堂には行かないで、近くのレストランへ行った。人が大勢並んでいて、30分待ちというので止めた。隣のすし屋へ入ったが、値段がとても高いので、すぐ出た。新しいラーメン屋があったので、入ろうかと思ったが、ラーメンなら食堂のほうがうまいから、また会社に戻った。 中文翻译: 今天我想吃点和平时不一样的菜,所以没去公司食堂,就去了附近的一家饭店。但人很多,要排队。饭店的人说需要等半个小时,所以只好去了隔壁的寿司店。但价格太贵了,便马上出来了。这附近刚开了一家新的拉面店,本来想进去吃点的。但想想拉面的话还是食堂的比较好吃,所以又回公司去了。 完整听写本文请移步 レストラン [ レストラン] 西餐馆〔厅〕.  レストラン. 値段 [ ねだん] 价格;价钱;[相場]行市;[値札などの]价码.  高い値段をつける/标上高价. ラーメン [ ラーメン] 〈料理〉面条.  ラーメン屋/面馆. うまい [ うまい] (1)〔おいしい〕美味,可口,好吃,好喝,

文档评论(0)

ranfand + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档