白话诗与“国语的文学,文学的国语”思想之发生论——以胡适1910—1917年的探索路径为中心.pdf

白话诗与“国语的文学,文学的国语”思想之发生论——以胡适1910—1917年的探索路径为中心.pdf

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
白话诗与“国语的文学,文学的国语”思想之发生论——以胡适1910—1917年的探索路径为中心

诗歌研究 白话诗与 “国语的文学 ,文学的国语思想之 发生论 — — 以胡适1910— 1917#-的探索路径为 中心 赵 薇 内容提要:胡适的 “国语的文学,文学的国语”思想之发生,并非只 是误读西方文艺复兴时期各 国语创史经验的产物 ,而与胡适 留美时期 自觉开启的跨语际的诗歌实践有着深刻的共生关系。在胡适 “尝试” 言文合一的有效书写体式的过程 中,建立民族共 同语言 ( “国语”) 的意识逐渐萌生且 日益渗透其间,最终催生出了 “白话诗”观念—— 以新诗书写来 “雅化” 口语 (白话 )的意图,为 “国语的文学,文学 的国语”思想的形成奠定下了真正的根基 。 关键词:胡适 白话诗 国语 文法 文学革命 一 引言 胡适被看作中国新诗 “老祖宗”式的人物,他的白话诗观的起源与两方近 现代文艺思潮之间的复杂关系,以及与此密切相关的文学革命思想的来源问题, 一 直都是比较文学和现代文学界津津乐道的话题。然而多少有些遗憾的是,尽管 胡适本人曾在诸多文本中一再强调,潜藏于其新诗革命思想背后的其实是对汉文 ( “同语”)进行改革和重建这一深层动机,但长久以来 ,大多数研究者对此 却持相当忽视和怀疑态度 ,鲜有人愿意去细究这其间的事实联系。早期研究大 · 120 · 白话 诗 与 “国语 的 文 学 ,文 学 的 国语 ” 思 想 之 发生 论 多绕过胡适 “以文体革新推动国语建设”这一环,将其径直看成一个中国新诗在 西方影响下发生的简单故事 ;而近来另一种针对胡适文学革命思想起源的探讨 则倾向于认为这不过是一套被胡适的自我叙述建构起来的历史逻辑罢了。根据这 一 论断,胡适之所以能有 “国语的文学,文学的国语”的思想 ,是因为留美时 期 (1910—1917)的他以极其肤浅的方式接受了欧洲文艺复兴时期各民族语言创 生的历史经验。胡适那段多次作为证据出现在其 日记和新文学运动 “重要文献” ( 《文学改 良刍议》 《建设的文学革命论》)中对 “欧洲各国国语史”的描述 , 被认为不过是误读英国女学者薛谢儿 (EdithSiche1)的一本通俗小册子 《文艺复 兴》的 伪“证”,而胡适文学革命全部的核心主张 ,据说无不来 自于对这本 秘“ 密的 《圣经》”的反复阅读 ,且未经研究就匆忙 拿“来”致用。 诚然 ,胡适 “国语的文学 ,文学的困语”思想的发生确实与西方文化资源的 影响有千丝万缕的联系,但从影响发生的形态和途径来看 ,绝非只是简单的 横“ 的移植”的产物。实际上 ,这种影响和刺激艺所以能够实现,无不经过了文学文 体试验上的几个重要的 “巾介”性因素,也就是说 ,更是由诗歌文体 /语体革新 的内在要求所推动的。在胡适以 “尝试”的方式探索一种言文合一的有效书写 体式的过程 中,重建民族语言 (国语 )的意识逐渐萌生并且 日益渗透其间,最 终催生出了 “白话诗”观念。以新诗书写来 “雅化”口语 (白话 )的意图,为 “国语的文学 ,文学的国语 ”思想的形成奠定下 了真正的根基。本文将遵照时 间顺序 ,老老实实地 回返至1910—19l7年问胡适的思考和写作有所突破的几个 关键时刻 ,聚焦于还未引起足够重视的几个重要文本和命题 ,将 “文法”、 “作 诗如作文”、 “白话 (口语 )”、 “国语”、 “文学革命”、 “白话诗”这些关 键概念 ,重新放置到胡适关于汉文改革、文学革命的思考 ,及其诗歌写作实践这 三条相互缠绕 、逐渐汇流的线索中,考察它们究竟如何取得 了内存关联和逻辑 , 一 步步通向了 “国语的文学,文学的国语”思想的生成。 二 “词乃诗之进化”的得 出及意义 少年胡适有着相当长的旧体诗创作经历 。1910年赴美之后 ,他依旧沿袭陈 习,用旧体来抒怀言志,但同时 日益感到语言形式上的拘限和不适,遂下意识地 展开了长达数年的白话诗摸索。 纵观胡适1911—1915年间发表于 《留美学生年报》 《留美学生季报》的旧体 诗,会发现胡适似乎一直就对晚清以降黄公度等人单纯以 “旧风格含新意境”无

文档评论(0)

ldj215322 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档