房屋租赁合同_中英文对照.docx

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
房屋租赁合同_中英文对照

房屋租赁合同 Apartment Contract第一条、合同各方Article1.Parties to the Contract出租人/The Landlord:联系电话/Telephone:承租人:The Tenant: 联系电话/Telephone:居住人/The occupant:联系电话/Telephone:第二条、租赁客体Article2.Object of the Lease出租人出租其位于xxxx的公寓。包括所有的附属装置、家具和电器 (以下统称“租赁房产”)The Landlord leases out the apartment located at xxxxxIncluding all fixtures, furniture and appliances (hereafter referred to as the“leased property”). 该租赁房产的总面积为xxx平方米。其中:卧室x间,卫生间x,厨房x间,洗衣房间,地下室,车库;花园面积平方米,(包括草坪、花草、树木、围栏等)Area of the leased property isxm2 ,in which there are bedroomx washing roomx, kitchenx laundry, basement, garage, gardenm2 with all appurtenances.2.3承租人有权使用出租人供所有承租人使用的共用面积。The Tenant shall have the right to use the common areas shared by all tenants. 该租赁房产仅用于承租方指定人员居住,不得用于经营等其它用途。The Tenant shall use the leased property only for residential purpose.2.5 本合同附件一为房产证明或购房合同及业主身份证复印件(营业执照复印件)。本合同附件二为家具、附属装置和电器的清单。Copy of ownership Certificate of Leased Property or purchased contract of leased Property and copy of the landlord’s identity certificates (business license) is attached as Appendix I to this Contract.The list of the furniture, fixtures and appliances in the leased property is attached as Appendix II to this Contract.)第三条、租期Article3. Lease Term3.1租期为1年,自x xxx 起,至xxxxx日止。The lease term is for xx year, commencing onxxx,expiring onxxxxx3.2合同期满后本合同终止,承租人若想延长租期,应在租期届满前的至少1个月书面通知出租人。Should the Tenant want to extend the lease term, he shall notify the Landlord in writing not later than 1month before the expiration of the lease term. 第四条、租金与支付条款Article4.Rent and Terms of Payment 租金应为未税每月xxxxRMB,租金每半年支付一次。 每月房租包括:发票税金xxx,物业管理费xxx元,有限(数字)电视的安装和使用费xxx元,宽带安装和使用费xx元,中介费用xx元,车位费xxx元,水电气费xxxx元,一年内超出限额部分的水、电、煤气费用由承租方支付。 The rent shall bexxRMBwithout tax per month.The rent shall be paid six month. The monthly rent should include official tax RMBxxx ,theManagement Fee RMB xx, the TV installation fee and using fee RMB xxx, the broadband installation fee and using feeRMBxx, agency fee RMB 0, and utility

文档评论(0)

yan698698 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档