比喻翻译.pptVIP

  1. 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
比喻翻译

Simile:A direct comparison between two or more unlike things; normally introduced by like or as 关于英语Simile,有两点须加以说明: 一、Simile(明喻)通常由三部分构成,即本体(tenor或subject)、喻体(vehicle或reference)和比喻词(comparative word) 或(indicator of resemblance)。可图示如下: Marriage is like a beleaguered fortress: ↓ ↓ ↓ (tenor) (comparative word) (vehicle) those who are without want to get in, and those within want to get out. ( P. M. Quitard) 英语里有不少含有明喻的成语,其结构为as+形容词+as+名词。例如: as sly as a fox 像狐狸一样狡猾 as slow as a tortoise 像乌龟一样缓慢 as motionless as a statue 像雕塑一动不动 as firm as a rock 坚如磐石 as light as a feather 轻如鸿毛 Free Translation as stupid as a goose 笨得像猪 as stubborn as a mule 倔得像牛 a lion in the way 拦路虎 a rat in the hole 瓮中之鳖 a lions den 虎穴 black busy timid hungry brave As ____________as a bat As ____________as a bee As ____________as a lion As ____________as a wolf As ____________as a rabit How to Translate He works 1ike a horse/beaver/Trojan/black. 他拼命地干活。 They spent money like water. 他们挥金如土。 He talks like a book. 他老是文绉绉地说话。 He eats like a horse. 他吃得很多。 Metaphor :an implied comparison between two or more unlike things achieved by identifying one with the other. Metaphor就是把甲事物当作乙事物。例如: Time is money. 时间就是金钱。 The world is a stage. 世界就是一个舞台。 Dont monkey with the new radio. 不要乱动收音机。 He needled his way through the crowd. 他穿过人群。 下面再看暗喻中其他一些比喻方式: 静物动化法 :有时为了使描写生动一些,把本来用于表现动物活动的词用来描述静止的状态,这种修辞现象称为静物动化法.例如: 1. On the table lay some dog-eared books . 桌上躺着几本折了角的书. 2. The trees stood greener after the rain . 雨后的树木更加葱翠 . 借喻(Metonymy) Defination: the name of something is used to represent a more general but closely-related thing 用某事物的名称去代表一个更一般的,但密切相关的事物。 借喻是比隐喻更进一步的比喻,它根本不说出本体事物,直接用比事物代替本体事物。 Classification: 1、借容器代替内容。 eg. He tasted the dish. 他尝过这盘菜。 这里dish 本指盛食物的器皿,盘,碟,在这句话中纸盘子中的菜。 2、借事物的

文档评论(0)

118books + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档