- 1、本文档共41页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
曾诚基础笔译
昨天碰见老张,说老婆病了,住了院,要陪床,下周不能上班。 Yesterday meet Lao Zhang, say wife ill, hospitalized, need take care of (her), can’t work next week. When I met Lao Zhang yesterday, he said that his wife was ill and hospitalized. He needed to take care of her so he could not go to work the next week. Contrast of Chinese and English Sentences English 1) Detached and independent 2) Compact: S+V structures 3) Hypotactic: subordination of one clause to another Chinese 1) No clear dividing line in between 2) Diffusive, water-flowing or verb sentences 3) Paratactic: without indication of coordination or subordination 第一,英语由于有形态上的变化,又强调主谓一致,因此句界分明;而汉语没有形态变化,由于强调按照时间和事理顺序横向排列,所以断句不严。 第二,英语每个句子基本上都以主语-动词为结构主干,以谓语动词为核心组成空间搭架;而汉语强调时间顺序和事理排列。 第三,英文重形合(hypotaxis),有丰富的连接手段,不仅有形态变化,有连词和介词,还有关系代词、关系副词、不定式、分词和动名词,可以构成无数的短语,表达各种语法关系;而汉语重意合(parataxis),没有形态变化,没有非谓语动词形式,更没有关系代词和关系副词,尽管也有一些连词和介词,但数量较少,使用也不如英语频繁。 下周不能上班can’t work next week. 要陪床 need take care of (her ), 住了院 hospitalized, 说老婆病了 say wife ill, 昨天碰见老张Yesterday meet Lao Zhang, his wife was ill When I met Lao Zhang yesterday, …that said he and hospitalized. E-C: During the winter holidays in her senior year, while she was driving during a storm, her car ran off the road and hit a tree. 在她大四的那个寒假期间,当她正在暴风雨中驾驶时,她的汽车冲出了那段公路,并且撞上了一棵树。 大四放寒假,她开车遇到了暴风雨,车子冲出公路,撞到了树上。 C-E 我是一个外地来京的打工仔,工作单位离我住的地方不远,可要倒两趟车,为节省开销,我买了一辆仿山地的自行车。 I am not from Beijing but I am working in the city. My work place is not far from where I stay, but I have to change buses twice to get there. To save the bus fare, I bought a bike that looked like a mountain bike. From English to Chinese ? When I met Lao Zhang yesterday, he said that his wife was ill and hospitalized. 昨天碰见老张,说老婆病了,住了院。 From Chinese to English昨天碰见老张,说老婆病了,住了院,要陪床,下周不能上班。 昨天碰见老张,说老婆病了,住了院, 要陪床,下周不能上班。
文档评论(0)