英文合同的通用条款(定义与解释条款Definition and Interpretation).doc

英文合同的通用条款(定义与解释条款Definition and Interpretation).doc

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英文合同的通用条款(定义与解释条款Definition and Interpretation) 1. Definition. In this Agreement, the following terms shall have the following meaning unless the context clearly requires otherwise: “TERM 1” means … refers to … shall have the (same) meaning defined in … shall be construed as … includes… In relation to means … For the purpose of “TERM 2” refers to … In connection with shall have the (same) meaning defined in … In respect of shall be construed as … “TERM 3” means … + *** which, refers to 1) ………………………………………………………………; 2) ………………………………………………………………; … 2. Interpretation. Unless the context otherwise requires: a. words singular and plural in number shall be deemed to include the other; b. all references to include a reference to any measures amending, supplementing or repealing any relevant from time to time; c. the terms “XYZ” shall be being at all times construed as unless the content specially indicates otherwise, whether or not the words “XYZ” are expressly stated in any particular instance in this Agreement; …. 3. XXX Meaning. Words not otherwise defined herein that have well known and generally accepted adj. meanings are used herein in accordance with such recognized meanings. Unless otherwise agreed to by the Parties, all units of measurement shall be stated in the system. 4. Headings; Sections References. Section headings are for convenience of reference only, do not form part of this Agreement, and shall not be deemed to limit or otherwise affect any of the provisions hereof. 5. Precedence. In case of express conflict between provisions of the of this Agreement, the order of precedence in construction and interpretation of such provisions shall be as follows: a. ;

文档评论(0)

0716 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档