u1-u5translation讲解.ppt

  1. 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
u1-u5translation讲解

* * 从她的自传可以断定,她对那名钢琴师始终怀有一种复杂的感情。 Judging from her autobiography, she always had mixed feelings for that pianist. 他每天午夜下班回家,总要蹑手蹑脚地上楼,以免吵醒邻居。 Every time he returned home from work at midnight, he would tiptoe upstairs, trying not to disturb his neighbours. 他们以高涨的热情去努力完成这个工程。 They are working hard with great zest to finish this project. 为了与新来的邻居建立一种和睦的关系,格林先生不失时机地主动帮她把行李搬进屋子。 To establish some kind of rapport with his new neighbour, Mr. Green lost no chance in offering to carry her luggage into the house. 他在大厅与两名美国旅行者攀谈起来,谈到了很多有趣的跨文化方面的问题。 While waiting in the hall, he struck up a conversation with two American travellers and touched on many interesting cross-cultural issues. 他的新小说比前一本厚三分之二。 His new novel is about two-thirds thicker than his previous one. His haphazard knowledge of modern economics was one of the reasons why he failed in his business. 对现代经济学一知半解是导致他经营失败的原因之一。 新来的总经理很不习惯公司里同事们称呼他的方式。 The new general manager did not feel very comfortable with the way he was addressed by his colleagues in the company. 牛仔裤这些年非常流行。 Jeans is the height of fashion these years. 他断然否认曾见过那个女人。 He flatly denied ever having met the woman. 鲍勃反对喝酒开车。 Bob strongly disapproved of drinking and driving. 老妈总问我问题,这次她一个问题都没问,我感到奇怪。 My mother was always asking questions, and it struck me as odd that she didnt ask one on this occasion. 作文课的老师认为这些话是陈词滥调,可它们对学生却有很大的吸引力。 Although the composition teacher considers these expressions nothing but clichés, they appeal very much to the students. 这几个南方人现在对这儿的寒冷气候已习以为常了。 The southerners are quite hardened to the cold weather here now. 茱莉的阅读正在突飞猛进的提高。 Julies reading is improving in leaps and bounds. 当诺贝尔奖得主由主席陪同上讲台时,整个大厅顿时爆发出一阵欢呼声和鼓掌声。 As the Nobel Prize winner went onto the platform escorted by the chairman, the whole hall rocked with cheers and clapping. 小女孩显然受伤不轻,她哭了好几个小时,现在仍在呻吟。 The little girl is apparently badly injured. She has been crying for hours and she’s still moaning. 舞会进行到高潮时,舞厅里一片乐曲和歌声。 When the dance party was in full swing, mus

文档评论(0)

33ggoup + 关注
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档