(谈论停顿在英语口语表达中的功能.docVIP

(谈论停顿在英语口语表达中的功能.doc

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(谈论停顿在英语口语表达中的功能

谈论停顿在英语口语表达中的功能 来源:英语专业论文 / 随着中国加入世贸组织以及经济全球化的发展,英语口语表达就显得尤为重要。不少学生认为口语能力强就是指口语流利,语法正确。他们忽略了口头交际能力中的另一个重要层面——得体性。得体性指说话人所说的话在特定的语境下得体、合适。由于语言是用来交际的,所以得体性似乎具有更重要的意义。Wolfson曾指出:“在与外国人交际时,本族人对于外国人在语音和句法方面的错误往往比较宽容,相对之下违反讲话规则却常被认为不礼貌。”她所说的讲话规则是指“什么人在什么场合下说什么话”的规则。 如果用英语进行口头交际时不懂得讲话规则,那么就会导致说话不得体,而被操英语的本族人视为不礼貌。由此可见,得体性在英语口语交际中的重要性是不可忽视的。本文将对大学生英语口语表达的得体性进行一些初步探讨。一、大学生英语口语表达的现状目前多数学生的口语表达主要是用所学的词汇以及语法规则说出一些有关日常生活话题的简单句子。有的学生虽然学到了不少语言知识,也能说一口流利的英语,但交际效果并不理想。正如Hymes说的那样,不懂得语言的运用规则,语法规则将变得毫无用处。大学生口语表达不得体主要表现在以下几个方面。 错误地将汉语表达套用到英语中去 学生常把汉语的言语行为方式不适当地用于英语。比如在未听清对方话语时,一些学生使用“what?”来请求对方重复。根据汉语的习惯,请求别人重复时最常用的话语是“什么?”而与此语义相同的英语就是“what?”。学生没有考虑到,在这种情景下使用“what?”会产生与汉语不同的效果。对于操英语的本族人来说,“what?”听起来像是生硬的答话,而不是客气的请求。 违反操英语的本族人的语言习惯 这一问题在学生口语表达中尤为突出。有的学生在回答“Thanks a lot.”时,用“Never mind.”表达。他们想表达的是“没关系”、“不用谢”之类的话而用了英语的“Never mind.”其实“Never mind.”常用于对方表示道歉,而自己不予介意的场合,是安慰对方的套语。又如有的学生分不清“I m sorry”和“Excuse me”的使用场合,以为两者可以互换使用,因而常常闹出一些笑话。 将语言形式与交际功能等同 言语交际的方式常常是灵活多样的,例如“Would you close thewindow?”和“It s cold here.”在一定的语境里都可以表示请求。而学生却常在语言形式和其交际功能之间划等号。如要发命令,学生首先想到的是祈使句;要提问,就一律使用疑问句。这种不考虑具体情景及谈话对象、直来直去的交际方式,往往导致了表达的不得体。 忽略了汉英文化的差异 不同文化背景的人们说话方式或习惯不尽相同。而学生往往忽视了这一点。他们在用英语进行口头交际时很少考虑汉英文化规约的一些差异。例如圣诞节到了,学生给外教送一份小礼物时,常说:This is nothing much ,but please accept it.(礼物很轻薄,不成敬意,请笑纳。)这是典型的中国人自谦品格的表现。然而,外教很难体会到学生想表达的“礼轻情义重”的心情。这种自谦的品格还常常使他们面对外教的赞誉而不知所措。 二、大学生口语表达不得体的原因大学生英语口语表达的得体与否是由他们的英语语用能力决定的。不少学生认为只要掌握了英语语言系统的知识,就具备了很好的英语口头交际能力。事实上,语言的运用还涉及语言学习者的语用能力(pragmatic competence)。 语用能力可以解释为运用语言进行得体交际的能力。它可以简化为表达和理解两个方面。为了使语言表达得体、合适,语言的使用者就必须学会针对特定的语境,考虑到社会和文化因素,灵活、合理地使用语言;而为了增强对语言的理解力,语言的接受者就必须了解语言交际的一般模式和原则,以及话语意义的多层次性。由于说话不合时宜或者表达不合习惯等原因而不能取得预期效果的失误称为语用失误。以上所列出的大学生口语表达不得体的几个方面,都是他们在口语表达中常出现的语用失误。这些语用失误可以进一步归纳为两类,即:语言语用失误和社交语用失误。 前者主要是指语言本身的语用失误,即:语言学习者不能正确理解和运用目的语的某一语言形式所显示的语用含义而导致的失误,或者在特定语境里不能用目的语准确表达自己的用意或准确理解他人用意所造成的失误。比如以上所列出的不懂英语的正确表达式,按汉语的语义和结构套英语,或者不合操英语的本族人的语言习惯,误用英语的表达式以及将语言形式与交际功能等同,都属于语言语用失误。社交语用失误指交际中不了解谈话双方文化背景差异而影响语言形式选择的失误。如上述忽略了汉英文化的差异而导致的失误就属于社交语用失误。其实,学生的语用失误与教师的外语教学不

您可能关注的文档

文档评论(0)

lunwen1978 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档