(中山大学往年复试题目.docxVIP

  1. 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(中山大学往年复试题目

2007年经历写下自己的复试经历,以纪念复试的前一天晚上在羊城下渡街的xx烧烤店,四位战友痛饮+干杯带来的成效。后来得知,最终那天晚上共饮的战友全部顺利地被中大录取了。呵呵~光阴似箭,还得追溯到4月7日晚。“恰同学少年,风华正茂”,大家碰的最后一杯,就是祝愿诸位同舟共济,一起跨越复试这最后的一关。复试定于4月8日早晨8点30分开始。我和胡伟华(战友!!特别值得一提的是,因为胡伟华在深圳市富士康公司法务部担任知识产权总监一职,所以后来教授因为看了他的个人简历,复试时问了他众多有关知识产权的问题。可以说是很有针对性的。)一同住在一家与中大近在咫尺的宾馆,我俩8点才慢慢赶到法学院的门口。此时,只见法学院周围已经围满了人,因为距离法学院很近的地方有个永芳堂(孙中山纪念馆),旁边树立了十八位中国近代史先贤的铜象,所以不少同学干脆就在铜象的石墩上坐下,顺便背诵背诵准备好的英文简历。我俩又看见不少同学围着一张摆在法学院外的海报板在观摩,于是我俩也凑上去一同观摩。原来法学院已经公布了面试分组的方案,面试采用的是随机分组,124人共分为7个组,每组18个左右的考生,5个老师,2个记录员。据说每组还要淘汰3个人,总共淘汰21人,最后录取100人,3人待定。我一看,自己被分在第7组,按照上面的排名,我应该是该组第一个进场的,而我面试的地点在位于法学院3楼的民商法研究中心。差不多8点15分,笔试马上就要开始,大家不约而同地涌向笔试的考场。笔试前需要检查一些证件,应届生应该出示本科在读院校的学生证,而在职的考生需出示学士学位证书和本科毕业证书。 8点30分,笔试正式开始。我们每个人手里都拿到一张大的答题纸和一张印有试题的A4纸。今年中大法硕的复试题目是: 1.法律规则和法律原则的关系(20分) 2.试述中国的法律渊源(20分) 3.自然人民事权利能力和法人民事权利能力的区别(30分) 4.犯罪未遂的定义和特征(30分)笔试的时间是2小时,大家几乎全部提前交了卷。我大概做了1个小时就出来了,心情还不错,因为题目并不太难。随后,我径直来到了面试的地点民商法研究中心。此时,中心的大门还是关闭着的,我们这组的18个同学只好在外等候。 10点30分,面试正式开始。这时,紧闭的大门打开了,一位比较年轻的老师走出来问道:邓理到了吗?我一听是自己的名字,便上去问候这位老师:老师你好,我就是邓理,可以进去了吗?老师点了点头。于是我跨进了这个民商法研究中心的大门。这时候7位考官围着一张会议桌,整齐地坐在我的面前。我孤零零一人坐在这张会议桌的另一面。心里苦笑道,这真有点象古代审判时逼供的场景。但我还是马上镇静了下来,毕竟马上就要开始面试了。这时两位老师用温柔的目光注视着我,后来我才知道,这两位老师分别是徐忠明教授和周林彬教授,法学院有一位院长,两位副院长,而他们便是那两位副院长,都是法学院的重量级人物。。之前我就得知:面试包括两部分,分别是英文面试,占50分,专业课和综合素质的面试,占100分。这时旁边一位年轻而英俊的老师递给我一张印有英文的A4纸,并开始用英文向我发问,意思就是要我先朗读提供给我的那份材料的第一段,并进行翻译。我接过材料,定了下神,开始朗读,这是关于合同法的一篇文章,标题很大,赫然印着“Contract Law”。我想,把它读一遍倒不是大问题,于是拿来就读,自我感觉还满流利,可在这一遍读的过程中,我却忘了去理解这段文字的含义,接下来翻译起来可就麻烦了。我的翻译基本上就是按着单词的意思在做数学排列,这一遍翻译完,我自己都觉得不怎么通畅。于是情急之下,我向老师们提出了一个请求:“老师……我这一遍采用的是直译,我自己也觉得有点生硬,能否给我一次机会,让我把这段文章用自己的话再意译一次?”这时那位老师眼中放射出宽恕的光芒,他轻轻地告诉我:“可以,但限你一分钟之内把它翻译好。”我这时就象注射了一剂肾上腺激素,用超过光速的速度在脑海中拼凑着自己的语言,表面上却还故作镇静地翻译道:“合同……是当事人在意思表示一致的基础上……在平等主体之间达成的一种合意,生效后能够制约双方相对人的行为……包含了民事权利和民事义务的内容……”。老师听了,似乎脸色有所好转,微笑着向我点了点头。此时,我那升高了的血压才缓缓降下来。接下来是专业课和综合能力的面试。其中一位教授开始问我第一个问题:“有期徒刑的最高年限是多少年?”我庆幸自己复习到了,于是答道:“在对一罪进行单独判罚时,有期徒刑的年限是从6个月到15年,但是,当数罪并罚时,有期徒刑则不应超过20年。所以,有期徒刑的最高年限我认为是20年。”教授又继续追问我:“只有数罪并罚这一种情况吗?”我心想,呀!他是在提醒我有没有漏了什么没答全的!我于是马上进行补充:“不,当无期徒刑减为有期徒刑或者死缓

文档评论(0)

lunwen1978 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档