[外企常用词汇+物流英语.doc

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
[外企常用词汇物流英语

外企公司常用缩写:   RGDS: regards   TKS: thanks   ASAP: as soon as posible   BTW: by the way   FW: foward   COD: code of conduct 公司行为规范准则   OL: office lady 职业女性   EG: for example   FYI: for you information供你参考estimated time of complete 预计完成时间   ETS: estimated time of shipping预计装船时间   NG: no good   NFG: no fxxking good   FNG: fxxking new guy 常指把事情搞得一团糟的新员工   SOB: son of a ***** 我的口头禅(王八蛋)   cc: copies send to   bcc: copies send to undisclosed-recipients 这一招很阴毒,发文骂人,bcc老板,而受文者看不到你告状   stand up meeting非正式的短会,比如说三两个人站在过道中间讨论一下事情,老外喜欢这样干; 在外企必会的英文单词:   background  俺到外企上班了,那可是外企!像什么IBM什么的,用字母当公司名的那可都是大外企,不是什么民企能够比拟的!记得到UT找工作的时候,人力资源部(俺这叫HR)的领导看着我的简历说,你的background不错,俺心里就一阵兴奋,心想这可真到外企了呀!   conferencecall 会议调用有进取心的Add sb. To loop  这就是说要把谁给绕到圈子里去,有的事知道的人少,这就很不好,应该让多些人知道,于是就把他绕到圈子里去。   involve 包含 n. 巢穴,(流氓)住所interim  实习生   probation  新员工试用期:3 months probation   operator/receptionist  前台/接线员   deadline  完成某项目的最后期限;   kick-off  启动某个项目,原指足球赛开踢;   stand tree  “I stand tree this time.”这次我请客。   go dutch  各付各帐,所谓的AA制说法是中国的发明,老外听不懂;   handover  工作交接;   cell  对手机比较地道的说法,“Call my cell if you cant find me in the office.” 说 mobil phone比较土,说hand phone就土掉渣了;   page  传呼,BB机流行的年代常用。“Page me.” 说“Call me.”的很土;   manual  工作手册,指南   expense  费用,出差要报销的也是expense;   budget  预算,每个项目不论大小,包括出去聚餐,都要事先算budget;   pain in the ass  办公室口头禅,意指老也没办法解决的麻烦事;   outing  忙碌了一段时间,或一个重要项目完成后,老板带大家出去疯一次,当然是公费,一般是星期五方一天假,再加上周末两天;用travel 或 tour 相当不地道,很土;   project  使用频率最高的词之一,很多非外企也爱用它,我朋友的公司开会时也爱说“我们来讨论一下这个破街。”   fall guy  替罪羊,公司里避免不了;   face music  挨骂,被上司训斥;   kick somebodys ass  老板训人;   go by book  按规章办事   tough  两个意思,一指办事手段果断,不留情面;一指棘手的事情;   day in and day out  日复一日;   first-aid  指公司内的医药箱;   misunderstanding  误解,误会,办公室内经常会有;   routine  例行事务   screw up  弄砸事情,常用纯口语,正式一点的说法是“You did it wrong.”公司里面一般说“You screw it up.”   Screw 这个词单独用在口语里,相当于国语里面的“操”和“干”,当然原意是指钻钉螺丝,名词指螺丝刀;   creative / creativity  创造性思维,老外最推崇这一点;   petty cash  出差或办事前,跟财务领取的备用金,这个词组很有用;   sign off  签发,可以指文件,也可以指正式认可某件事的开始执行;   stationary  文具,很有用的一个词;   这次介

文档评论(0)

caiyl9924 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档