毕业答辩模板-复旦大学.ppt

  1. 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
毕业答辩模板-复旦大学

* * 第六章 Conversion of Sentence Members 句子转换 Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. The conversion of word classes often results in the conversion of sentence members. So long as we can make Chinese translations smooth, we may try, by hook or by crook, to convert words, phrases, sentence members, and even sentence structures. Examples: A. Objects converted into Subjects(宾语转作主语) 1. The earth has the shape of a spheroid. 译文:地球的形状是椭圆形的。 4.1 Conversion of Sentence Elements(句子成分转换) Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 2. The road has an ascent of five degrees. 译文:这条路的坡度为五度。 B. Prepositional Objects converted into Subjects (介词宾语转作主语) 1. He is strong of will. 译文:他的意志很坚强。 2. With the introduction of the new method, the products decreased in cost. 译文:引进了新方法,产品的成本降低了。 Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. C. Predicatives converted into Subjects(表语转作主语) 1. Matter is anything that occupies space. 译文:凡占有空间的都是物质。 D. Subjects converted into Attributes(主语转作定语) 1. Various substances differ widely in their magnetic characteristics. 译文:各种材料的磁特性有很大的不同。 Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 2. Warm-blooded animals have a constant body temperature. 译文:热血动物的体温是恒定的。 E. Subjects converted into Objects(主语转作宾语) 1. Hydrogen is found in many compounds. 译文:许多化合物中都有氢。 Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 2. As the match burns, heat and light are given off. 译文:火柴燃烧时就发出热和光。 1. Its limited thickness and youthful age are other discoveries. 译文:它厚度有限,年代短,这是另外两个发现。 F. Attributes converted into Predicates(定语转作谓语) Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 20

文档评论(0)

gcv458 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档