英汉花园小径句的比较分析.doc

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英汉花园小径句的比较分析

英汉花园小径句的比较分析 2011-03-27 15:30:30?? Tag: 英汉花园小径句的比较分析:花园小径句和传统的歧义句是不一样的语言现象。歧义句是指一个句子可以有两种或两种以上不同理解。比如,“数百位死难者的亲属出席了葬礼”是一个歧义句。花园小径句是一种局部歧义,纵观整个句子,只能有一种理解。汉语中我们常常分析的歧义短语在进入具体的句子之后,就有形成花园小径句的可能。 “花园小径现象”( garden path phenomenon) 是语言处理过程中一种特殊的语言歧义现象( 蒋祖康, 2000) 。始于20 世纪70 年代Bever 和Kimball 等人从心理语言学的句法分析角度对英语花园小径句的关注。Bever( 1970) 对这一类句子的界定是,“对一个句子按常规方式理解,直到句子后面才发现理解有误,然后回到分叉点对输入的语言重新进行处理,采用非常规的方式才能达到理解的目的。”英语中花园小径句的研究已经近三十年,而汉语中的花园小径句的研究却无人问津( 冯志伟, 2003) 。事实上,花园小径现象在汉语中也同样存在,和英语相比,二者既有类似又有所区别。 花园小径句和传统的歧义句是不一样的语言现象。歧义句是指一个句子可以有两种或两种以上不同理解。比如,“数百位死难者的亲属出席了葬礼”是一个歧义句。花园小径句是一种局部歧义,纵观整个句子,只能有一种理解。汉语中我们常常分析的歧义短语在进入具体的句子之后,就有形成花园小径句的可能。比如“研究鲁迅的文章”是一个歧义短语,“老王研究鲁迅的文章发表了”就是一个花园小径句( 冯志伟, 2003) 。本文将从句法、语义和语用三方面分析英语和汉语中的花园小径现象。 一、句法层面 英语中的花园小径句在句法形式上常常表现出以下类型: 1. 过去分词和一般过去时在形式上的相同,如: ( 1) ? The horse raced past the barn fell.( 2) ? The raft floated down the river sank.在对句做第一次处理时,人们在潜意识中认为raced是谓语,但是当fell 出现时,才发现不对,于是再看一遍之后意识到raced 应该是过去分词表被动, fell 才是谓语动词。这样花园小径现象就形成了。句同理也是一个花园小径句。 2. 宾语从句引导词的省略,如: ( 3) ? She told me a little white lie will come back tohaunt me.( 4) ? I convinced her children are noisy.句句都省略了宾语从句的引导词that。根据我们后面将谈到的句法分析策略,把名词成分作为简单句的宾语是听者( 阅读者) 的首选。但是事实上在这两个例句中,名词性成分都只能是从句的主语,这样就引发了花园小径现象。 3. 前后词语既可以组成短语,又可以独立开来,如: (5) ? When Fred eats food get thrown.( 6) ? Without her contributions would be impossible.( 7) ? Ernie kissed Marcie and her sister smiled.这一类的花园小径现象常常可以通过添加标点得到化解。以上三句可以分别在eats,her 和Marcie 后面加上逗号。 4. 在一个完整的结构中插入了较长的其他成分,如: ( 8) ? The doctor told the patient that he has trouble withto leave.( 9) ? John figured out that Susan wanted to take train toNew York out.句( 8) 中的sb1. tell sb2. to leave 是一个完整的结构,但是其中插入了一个限定性从句以限定the patient,所以造成了外层结构连接的困难,花园小径现象也会产生。句( 9)则是在figure out 这一动词短语中另外插入了一个很长的成分。 我们再来看汉语的花园小径句在句法层面的特征,主要包括: 1. 不同短语结构或层次在形式上的一致性,如冯志伟 ( 2003) 举的例子:( 10) ?老王研究鲁迅的文章发表了。( 11) 老王研究鲁迅的文章到深夜。汉语中常见的花园小径句很大程度上是由于不同短语结构的同形诱发的。汉语和英语不同,没有相对丰富的形态变化,短语层次和短语结构的多种多样不能靠形态来分化,所以有较多的歧义短语存在。这样的歧义短语在进入具体的句子时,就有可能产生花园小径现象。 2. 前后词语或语素既可以

文档评论(0)

kaiss + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档